zastavení čeština

Překlad zastavení spanělsky

Jak se spanělsky řekne zastavení?

zastavení čeština » spanělština

interrupción término anticipado parada clausura cese cerramiento apagado

Příklady zastavení spanělsky v příkladech

Jak přeložit zastavení do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Přestupek proti státu, zastavení poštovního vlaku.
Es un delito federal detener un tren correo.
Signál k zastavení.
Hay un stop. Es la ley.
Žádáme o zastavení palby na cílové oblasti, souřadnice dva-čtyři-šest-nula-sova-topol. Přepínám.
Solicitud para retirar ataque naval en el blanco. coordinadas 2-4-6-0 azúcar, lágrima, cambio.
Promiňte. Co se týče malého zastavení, které uděláte.
Y ahora un poquito más atrás.
Más dost muzů k zastavení toho davu.
Tiene suficientes hombres para poner fin a este cerco.
Není v rozporu se zákonem požádat o zvýšení platu, ale zastavení práce je.
No está prohibido pedir un aumento de 25 céntimos pero sí parar de trabajar.
Ať jsme tou dobou kdekoliv, jaký kurz a rychlost je třeba k jeho zastavení.
Con esto, deme el rumbo y la velocidad para interceptarlo.
Ráčím si vás upozornit, ve vší zdvořilosti, že k zastavení se používá brzda.
En principio, repito: En principio, los frenos están para pararse.
To je důvod, proč se musí použít jakýchkoliv prostředků k vašemu zastavení.
Por eso cualquier medio debe usarse para detenerlos.
Jediná instituce v Římě, která má dost síly na zastavení Grakcha a jeho senátu.
La única fuerza de Roma que puede poner en jaque a Graco y su Senado.
Potvrdit Caesara na místo stálého velitele posádky a určit dvě legie na zastavení a zničení Spartaka ve městě Metapontu!
Confirmar a César como comandante permanente de la guarnición. y enviar dos legiones. con el fin de interceptar y destruir a Espartaco en Metaponto.
Všechno je připraveno k zastavení vlaku.
Todo está dispuesto para detener el tren.
Nouzové zastavení by mohlo ohrozit chlapce.
Una parada de emergencia seria arriesgado para el chico.
Mohu dát příkaz k jeho zastavení.
Daré la orden de suspenderlo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Mám za to, že zastavení posledního reaktoru by se mohlo stát začátkem nové fáze spolupráce mezi Evropskou unií a státy G7.
El cierre del último reactor que quedaba en Chernobyl, creo, debe marcar el inicio de una nueva fase de cooperación con la Unión Europea y los países del G-7.
Zastavení provozu černobylské elektrárny neznamená konec černobylské hrozby.
El cierre de Chernobyl no eliminará la amenaza.
Mezi další nepostradatelné prvky jakékoliv účinné strategie patří rozšířená pomoc pro Turecko nebo tlak na tuto zemi, aby dělala mnohem více pro zastavení přílivu rekrutů Islámského státu.
Otros elementos indispensables de una estrategia eficaz serían una ayuda -o presión- mayor a Turquía para que procure contener más aún la corriente de reclutamiento del Estado Islámico.
Prezident Bush prosadil zastavení šíření jaderných zbraní na špici mezinárodní agendy.Je tedy ironické, že proliferaci může posilovat právě americký program vývoje atomových zbraní, který se jí snaží bránit, tvrdí americká senátorka Dianne Feinsteinová.
Detener la proliferación de las armas nucleares ha llegado a ser la máxima prioridad de la agenda internacional a instancias del presidente Bush.
Zpomalení íránského úsilí však není totéž jako jeho zastavení.
Pero retardar los esfuerzos de Irán no es lo mismo que detenerlos.
Větší část Evropy kupříkladu potřebuje kvalitnější prevenci proti zločinu a opravdově míněnou snahu o zastavení ilegální imigrace.
La mayor parte de Europa, por ejemplo, necesita mejorar la prevención del crímen y realizar un esfuerzo serio para acabar con la inmigración ilegal.
Původ argentinské krize hledejme v rozhodnutích z roku 1991, v pokusech o zastavení prudké inflace, která přišla se smrtelnou agónií tamní vojenské junty.
Los orígenes de la crisis de Argentina se remontan a decisiones tomadas en 1991, a la lucha para contener la elevada inflación que marcó la agonía de los últimos días de la junta militar.
Že by součástí takového přístupu muselo být úplné zastavení izraelských osadnických aktivit, není ani potřeba říkat.
Está de más decir que un enfoque así tendría que incluir una paralización completa de las actividades de reasentamiento israelíes.
To znamená, že za zastavení globálního oteplování bychom měli být připraveni zaplatit obrovské peníze, ale ekonomicky obhajitelná by nebyla žádná částka převyšující 7 dolarů na tunu.
Lo que eso significa es que debemos estar dispuestos a pagar una cantidad enorme para detener el calentamiento planetario, pero cualquier cifra superior a 7 dólares sería económicamente indefendible.
Zastavení severokorejské snahy stát se další deklarovanou jadernou mocností je bytostně v čínském národním zájmu.
Detener la obsesión norcoreana de convertirse en otra potencia nuclear es una tarea vital para el interés nacional de China.
Náhlé zastavení tohoto toku je těžkou ranou přinášející specifické problémy, které tyto země samotné nemohou vyřešit.
Una interrupción súbita de esos flujos es un duro golpe y plantea desafíos especiales que esos países no pueden resolver por sí solos.
Někteří kritici se obávají korupce v samotné protikorupční agendě: totiž toho, že tento boj bude zneužit jako zástěrka pro zastavení pomoci zemím, které vzbudí nelibost administrativy USA.
Algunos críticos están preocupados por la posibilidad de que haya corrupción en el propio programa contra la corrupción: que se utilice esa lucha para encubrir la interrupción de la ayuda a los países que desagraden al Gobierno de los Estados Unidos.
BERLÍN - Je to již 30 let co Organizace pro výživu a zemědělství při OSN spustila Akční plán tropického lesnictví, první globální iniciativu k zastavení ztráty lesů.
BERLÍN - Hace 30 años la Organización para la Alimentación y la Agricultura de las Naciones Unidas lanzó el Plan de Acción por los Bosques Tropicales, la primera iniciativa global intergubernamental para luchar contra la pérdida de bosques.
Měkká moc rovněž nepostačí na zastavení íránského jaderného programu, ačkoliv legitimita současného multilaterálního přístupu Bushovy administrativy může napomoci získání dalších zemí do koalice, jež Írán uzavře do izolace.
Tampoco el poder blando bastará para frenar el programa nuclear iraní, aunque la legitimidad del actual enfoque multilateral de la administración Bush tal vez ayude a reunir a otros países para formar una coalición que aísle a Irán.

Možná hledáte...