zemětřesení čeština

Překlad zemětřesení spanělsky

Jak se spanělsky řekne zemětřesení?

Příklady zemětřesení spanělsky v příkladech

Jak přeložit zemětřesení do spanělštiny?

Jednoduché věty

Včera bylo zemětřesení.
Hubo un terremoto ayer.

Citáty z filmových titulků

Po prožité katastrofě, jako je výbuch, zemětřesení, vlakové neštěstí, zkrátka okamžiky hrůzy, se často objeví duševní poruchy.
Se produce por la impresión ante catástrofes, como explosiones, terremotos, accidentes de tren, por los efectos del miedo y el horror extremos se pueden producir trastornos mentales.
Jaké zemětřesení způsobilo, že vám mozek konečně funguje?
Puedo preguntar qué terremoto causó que trabajaran sus sesos.
Nejspíš to na radnici způsobí zemětřesení.
Probablemente los hará estallar en la alcaldía.
Pokud ucítíte zemětřesení, tak to budu já, jak mlátím vydavatele.
Si siente que tiembla el edificio, seré yo, gritándole al senador.
Ale to není naší chybou, je to nehoda, jako zemětřesení nebo blesk.
Pero es obra de la providencia, como un terremoto o un rayo. - O un bebé.
Zemětřesení? K tomu by stěží hrála taková hudba.
No puede ser con música.
Zemětřesení v Číně vypusť.
Olvida el terremoto de China.
Ah, naše pololetní zemětřesení, předpokládám.
Sí, nos toca el regaño de mitad de año, supongo.
Oheň, zemětřesení, odcizení odpovědnost v běžném občanském životě, skupinová pojištění, průmyslové věci.
Contra incendio, terremoto, robo, responsabilidad, mutualidades pólizas industriales.
A pak mi řeknete že potřebujeme pojistit proti zemětřesení, bleskům a kroupám.
Luego me dirá que necesito seguro contra terremotos, contra tormentas y contra el granizo.
Zemětřesení se ho ani nedotklo.
Intacto tras el terremoto.
Války,zemětřesení,bouře. Požáry, hladomory, mor.
Guerra, terremotos, vendavales, fuego, hambre, la plaga.
Přijdou obrovská zemětřesení.
Habrá terremotos fortísimos.
Na obzoru je zemětřesení.
Va a haber un terremoto.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Řadu ekonomik ohrožují přírodní katastrofy - zemětřesení, záplavy, tajfuny, hurikány, cunami, takže přidávat člověkem vyvolanou pohromu je tím tragičtější.
Hay muchas economías que son vulnerables a los desastres naturales -terremotos, inundaciones, tifones, huracanes, tsunamis -si se le añade un desastre provocado por el hombre se vuelve todavía más trágico. Pero es lo que Europa está haciendo.
Případně lidé pomyslí na jaderný program Severní Koreje, některé teroristické incidenty či humanitární důsledky posledního zemětřesení nebo cunami.
O piensa en el programa nuclear de Corea del Norte, en algún incidente terrorista o en las consecuencias humanitarias del último terremoto o tsunami.
Kromě mohutných zemětřesení, která zasáhla Haiti a Chile, otřásla regionem také smrt hladovkáře na Kubě a sílící oklešťování lidských práv a opozice ve Venezuele.
Además de los enormes terremotos que azotaron a Haití y Chile, una muerte provocada por una huelga de hambre en Cuba y la represión creciente contra los derechos humanos y la oposición en Venezuela también han sacudido a la región.
Produktivní kapacitu jižní Evropy nezničilo žádné katastrofální zemětřesení nebo cunami.
Ningún terremoto o maremoto catastrófico ha destruido la capacidad productiva de la Europa meridional.
NEW YORK - Během nedávné návštěvy venkovské komunity Los Palmas na Haiti se mi naskytla příležitost hovořit s rodinami přímo zasaženými epidemií cholery, která zemi sužuje od zemětřesení v roce 2010.
NUEVA YORK - Durante una visita reciente que realicé a una comunidad rural de Los Palmas, Haití, tuve la oportunidad de conversar con familias afectadas directamente por la epidemia del cólera, que aqueja al país desde el terremoto de 2010.
Ve Fukušimě odolaly reaktory zemětřesení o síle 9,0 stupňů Richterovy škály - to je mnohem více, než na kolik byly projektovány.
En Fukushima los reactores resistieron un terremoto de una magnitud de 9 grados -una fuerza mucho mayor de la que podían resistir de acuerdo a su diseño.
V USA většina lidí stále není pojištěna proti záplavám či zemětřesení.
En los Estados Unidos, la mayoría de las personas carecen aún de seguros contra inundaciones o terremotos.
V Kalifornii, jedné z geologicky nejméně stabilních oblastí na světě, si pojištění proti zemětřesení pořídí jen jeden ze šesti vlastníků domu.
En California, una de las regiones geológicamente más inestables del mundo, sólo uno de cada seis propietarios de viviendas subscribe un seguro contra terremotos.
V posledních letech se na finančních trzích začalo obchodovat s různými pojistnými dluhopisy, pokrývajícími zemětřesení a další přírodní katastrofy, a s deriváty na počasí.
En los últimos años se ha empezado a comerciar en los mercados financieros con bonos para catástrofes, que cubren los terremotos y otros desastres y también instrumentos financieros derivados relativos a las condiciones climáticas.
Zemětřesení v průmyslu čistých technologií bylo silné, avšak zároveň bylo pro rodící se technologie typické.
Ha sido fuerte el remezón, pero también debemos tener en cuenta que es un fenómeno típico de las tecnologías emergentes.
Zaprvé by měly vytvářet pečlivé odhady konkrétních typů rizik, před nimiž jejich země stojí, včetně rizik, jež představují epidemie, změna klimatu, mimořádné povětrnostní události a zemětřesení.
Primero, deberían de hacer una evaluación cuidadosa del tipo de riesgos específicos a los que se enfrentan sus países, incluyendo los riesgos derivados de epidemias, el cambio climático, fenómenos atmosféricos extremos y terremotos.
Institut Země na Kolumbijské univerzitě, který řídím, nedávno ve spolupráci se Světovou bankou dokončil celkové posouzení několika typů živelních rizik, například such, zemětřesení a záplav.
El Instituto de la Tierra de la Universidad de Columbia, que yo dirijo, concluyó recientemente una evaluación global de distintos tipos de peligros naturales, como sequías, terremotos e inundaciones en colaboración con el Banco Mundial.
Rusko bylo kdysi obviněno z příprav zemětřesení v Gruzii, takže odolat pokušení dát mu za vinu podporu protigruzínských separatistů bude těžké.
En cierta ocasión se acusó a Rusia de organizar terremotos en Georgia, conque sería difícil resistir la tentación de acusarla de prestar apoyo a los separatistas antigeorgianos.
Pokud tak učiní, bude výsledkem zemětřesení.
Si es así, el resultado será un terremoto.

Možná hledáte...