zprostředkovat čeština

Překlad zprostředkovat spanělsky

Jak se spanělsky řekne zprostředkovat?

zprostředkovat čeština » spanělština

intermediar interceder arbitrar

Příklady zprostředkovat spanělsky v příkladech

Jak přeložit zprostředkovat do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Ano, chci zprostředkovat jeho myšlenky.
Sí, quiero transmitir sus ideas.
Máme vás vyslechnout a zprostředkovat mu vaše slova.
Él dice que hay que escuchar y presentar sus palabras.
Musím lidem zprostředkovat poselství písem.
Tengo que transmitir el mensaje de las escrituras a la gente.
My máme zprostředkovat, aby je tam pustili a schovali.
Quieren que intervengamos para que les dejen entrar. y que les acojan.
Umírám a konečně chci udělat správnou věc, podělit se s tajemstvími. zprostředkovat tento lék milionům dalších lidí stejně jako tomu chlapci.
Soy un moribundo que quiere enderezar su camino y compartir sus secretos. Ofrecerle esta cura a millones de personas.
Vidíme Sama Donaldsona nebo Andrea Mitchella zprostředkovat fakta, ale když se kamera přiblíží, na základě zvednutého obočí, nebo pohnutím brvou víme, co si skutečně myslí o člověku z reportáže.
Vemos a Sam Donaldson o a Andrea Mitchell dándonos los hechos, pero con la cámara tan cercana, también nos damos cuenta con una ceja levantada o una ligera inflexión lo que realmente piensan de la persona sobre quien están informando.
Jestli chcete zprostředkovat nějaké služby, nechejte po pípnutí vzkaz.
Para alquiler, deje su información después del tono.
Včera večer skuteční ruští teroristé zavolali Alexandru Matrosovovi a slíbili mu zprostředkovat vykoupení Margaret Michaelsonové.
Ayer, un mafioso ruso, llamado Alexandre Matrosov...nos prometió intervenir para rescatar a Margaret Nicholson.
Ale v poněkud hlubší rovině odhaluji. jak jsem se pokusil zprostředkovat prodej druhé superzbraně.
Pero a un nivel más profundo, revelo. cómo intenté colocar una segunda súper-arma.
A tohle je něco, co se cítím být povinen zprostředkovat dalším mužům.
Y es una educación que me siento obligado a pasar a otros hombres.
Pro zprostředkování štěstí, musíte být šťastní, zprostředkovat bolest musíte k štěstí.
Para trasmitir la felicidad, es necesario ser felices, y para trasmitir el dolor. hace falta ser felices.
To nevím. Snažíme se vám teď ten přenos zprostředkovat. Vydrž.
No lo sé, tratamos de enviarte la señal ahora.
Z toho co vím, domnívám se, že bych mohl zprostředkovat docela výhodnou dohodu pro mě.
Y por lo que sé, creo que podría lograr un trato muy lucrativo para mi.
Takže pokud chceme dostat zpátky ty důkazy i tátu. musíme zprostředkovat setkání Kitty s matkou.
Si queremos recuperar las pruebas y a papá. Kitty insiste en verse con mamá.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Musíme světu zprostředkovat informace o vážnosti globálního oteplování a zároveň chránit odolnost korálových útesů.
Debemos atenuar la intensidad del calentamiento global, al tiempo que conservamos la capacidad de resistencia de los arrecifes de coral.
Vedení MMF se pokusilo zprostředkovat dohodu o měnách na svém dubnovém zasedání, avšak bez hmatatelných výsledků.
Las altas autoridades del FMI intentaron intermediar para llegar a un acuerdo sobre las monedas en su reunión de abril, sin resultados tangibles.
V budoucnu i likvidní trhy projeví ochotu zprostředkovat méně transakcí než přede dvěma měsíci.
En el futuro, incluso los mercados líquidos querrán intermediar en menos transacciones que hace dos meses.
To vše je zapotřebí splnit ještě před tím, než se USA budou moci pokusit zprostředkovat politické urovnání mezi Izraelem a Palestinci.
En ese proceso, Blair tendrá que hablar con todas las partes, incluido Hamas, lo que constituye un escollo para los israelíes y los EE.UU.

Možná hledáte...