zvláštní čeština

Překlad zvláštní spanělsky

Jak se spanělsky řekne zvláštní?

Příklady zvláštní spanělsky v příkladech

Jak přeložit zvláštní do spanělštiny?

Jednoduché věty

Jeho chování je občas zvláštní.
Su comportamiento es extraño a veces.

Citáty z filmových titulků

Takové zvláštní jméno.
Es un nombre muy especial.
Jako ta zvláštní ryba.
Kal-chi es un pez muy especial para mí.
Naše Eun Chae je neustále zvláštní.
Eun-chae siempre ha sido única y diferente.
Možná i já.. Neumím vysvětlit ten zvláštní pocit, který cítím.
Puede que sea por eso. que a mí también empieza a agradarme.
Zakopu tyto zlaté desky otců, a možná jednou někdo velmi zvláštní najde.
Voy a enterrar las planchas de oro, padre, y quizás un día alguien muy especial los encontrará.
Dámy a pánové, Rádi bychom vám pověděli vše o velmi zvláštní knize.
Señoras y señores, nos gustaría contarles a todos acerca de un libro muy especial.
Zvláštní dívku, chvěje se mi srdce mám mžitky před očima!
Una chica especial. Quehacequemicorazónlatamásfuerte. Hace que mis ojos se vuelvan borrosos.
Zvláštní druh., třese se mi srdce, jako můra v kukle!
Un tipo especial. Hacequemi corazóncobrevuelo. Como una polilla saliendo del capullo.
Našel jsem tenhle zvláštní symbol.
Entonces, encontré este símbolo que es un poco extraño.
Je to zvláštní.
Eso es extraño.
Zvláštní, já si totiž dobře vybavuju, že když mi zabili ženu a já tě potřeboval, vzal sis kokain a při tom jsi podpálil naši restauraci.
Eso es gracioso, porque por como lo recuerdo, la única vez que realmente te necesitaba, sabes, cuando mi esposa fue asesinada, te drogaste y quemaste el restaurante donde trabajábamos.
Půl hodiny po příjezdu zachráněných do New Yorku jsou distribuována. zvláštní vydání novin.
Media hora después de la llegada de los rescatados, los periódicos de Nueva York distribuyen ediciones extra con informes del evento.
Jste zvláštní.
Tú eres extraña.
Nedlouho poté měla Elsalill zvláštní sen.
No mucho después Elsalill tuvo un extraño sueño.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Konečně mezinárodní společenství nese zvláštní zodpovědnost za zajišťování globálních veřejných statků.
Finalmente, la comunidad internacional tiene la especial responsabilidad de ofrecer bienes globales públicos.
NEW YORK - Už dlouho se uznává, že děti představují zvláštní skupinu.
NUEVA YORK - Desde hace ya mucho tiempo se reconoce que los niños conforman un grupo especial.
Ze všech škod, které nerovnost páchá na našich ekonomikách, politice a společnostech, si škody napáchané na dětech vyžadují zvláštní pozornost.
Del total del daño que inflige la desigualdad en nuestras economías, sociedades y ámbitos políticos, el daño que causa a los niños debería ser el más preocupante.
Zvláštní však je, že tento mrtvý a hrůzyplný svět neotupí vaše smysly.
Pero lo que resulta extraño es que los sentidos no se ensordecen en este mundo de muerte y espanto.
Můj zvláštní poradce Ibrahim Gambari je opět v Rangúnu.
Mi asesor especial, Ibrahim Gambari, ha regresado a Yangon.
Je to zvláštní, poněvadž Japonsko je stále druhou největší ekonomikou světa, s HDP ve výši 5 biliónů dolarů - víc než Čína a Indie dohromady.
Esto es extraño dado que Japón es todavía la segunda economía más grande del mundo con un PIB anual de 5 billones de dólares -más que el de China e India juntos.
Je zvláštní, že debata se rozproudila už nyní, ačkoli vlastně není jisté, bude-li NMD vůbec zprovozněn.
Sorprendentemente, el debate se acalora a pesar de que no es seguro que la NMD funcione.
Podobně jako první kolo rozhovorů přitom i tato konzultace proběhne mezi skupinou ekonomik, které mají ve vztahu k této otázce zvláštní důležitost.
Al igual que la primera ronda de conversaciones, esta consulta se producirá entre un grupo de economías que tengan una especial relevancia para la cuestión.
Mám tu čest pracovat jako zvláštní poradce generálního tajemníka pro Rozvojové cíle tisíciletí.
Yo tengo el honor de prestar servicio como Asesor Especial del Secretario General sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
Pokud se tato tři opatření uplatní na všechny banky, zbavila by nás nutnosti vytvářet zvláštní pravidla pro likviditu či financování (které by zůstaly otevřené kontrolnímu dohledu, ale ne závazným omezením).
Estas tres medidas, si se aplican a todos los bancos, eliminarían la necesidad de normas especiales que rijan la liquidez o el financiamiento (que continuarían siendo supervisados, pero sin límites obligatorios).
NATO pak zřídilo zvláštní komisi NATO-Gruzie, která má pomáhat při koordinaci podpory v rámci obnovy Gruzie po konfliktu.
La OTAN estableció una comisión especial de la OTAN y Georgia para ayudar a coordinar el respaldo aliado para la reconstrucción post-conflicto de Georgia.
Manažeři by měli vynakládat zvláštní úsilí prolamovat tabu, kriticky rozebírat všeobecně přijímané předpoklady a zpochybňovat nejposvátnějších pravidla svých firem.
Los ejecutivos deberían hacer esfuerzos especiales por romper los tabúes, examinar presunciones no cuestionadas y objetar las reglas más sagradas de sus empresas.
Tento výsledek by se snad neměl zdát tak zvláštní.
Tal vez el resultado no debería parecer tan extraño.
Ve světové ekonomice panuje zvláštní předtucha.
PARIS - Existe una extraña premonición en la economía mundial.

Možná hledáte...