val | kal | úval | sval

kval švédština

utrpení

Význam kval význam

Co v švédštině znamená kval?

kval

ihållande, starkt, själsligt lidande kvalificering

Překlad kval překlad

Jak z švédštiny přeložit kval?

kval švédština » čeština

utrpení trýzeň soužení mučení muka agónie agonie

Příklady kval příklady

Jak se v švédštině používá kval?

Citáty z filmových titulků

Kval, extas, tro, svartsjuka, kärlek, hat. liv och död.
Trápení, extázi, důvěru, žárlivost, lásku, nenávist, život či smrt.
Alla kval du framkallat, återvänder.
Všechna bolest, kterou působíš se ti vrátí.
Prins Hamlet, med jackan lös runt livet blek som sin skjorta, och med en blick så full av kval och vånda som om han nyss släppts ut ur helvetet för att berätta allt därom.
Princ Hamlet, v kabátu rozepnutém, bledý jako jeho košile, s hrůzou tak strašnou v očích, jako by peklem samotným prošel, přede mnou se zjevil.
Är det månn' ädlare att lida ett avogt ödes slag och pilar eller ta till vapen mot ett hav av kval och trotsigt ända dem?
Zda šlechetněji duchu snášet ostny a hroty zlobné Štěstěny, či postavit se moři trápení a vzdorem je skončit.
Att genom sömnen få ett slut på de hjärtats kval de tusenden lidanden som köttet fick i arv.
Říci, že spánkem ukončíme srdcebol, tisíce ústrků vrozených, jež tělo zdědilo.
O, bittra kval!
Osude temný.
Det här måste ha gett er svåra kval.
Musí to pro vás být velmi bolestné.
Så sant jag är en ärlig kristen man jag vill ej ha en sådan natt igen om jag så vann en värld av fröjder, så full var den av fasansfulla kval.
A jako že jsem pravověrný křesťan, takovou noc už nechci znova prožít, i kdybych pak měl navěky být šťasten - tak strašná byla tahle noční můra.
Alla har vi skäl att gråta, men ingen kan sitt kval med jämmer bota.
Všichni máme důvod k pláči, když pohasne nám jasná hvězda. Pláč nám však nevrátí, co ztratili jsme.
Om du dör, kommer din gamla far att lida kval.
Jestli tě zabijí, tvého starého otce to zraní.
Den tilltalade har lidit fasansfulla kval i tre dagar.
Obžalovaný má za sebou tři dny silných citových otřesů.
Vill ni lindra mitt kval, så ge mig lite brännvin.
Mohl byste zmírnit moje utrpení a dát mi kapku vodky?
Om ni bara visste vilka kval jag har besparat er och världen.
Kéž by jste znal tu bolest, které jsem vás i svět ušetřil.
Om ni bara visste vilka kval jag har utstått å era vägnar.
Kéž by jste znal tu bolest, kterou jsem vytrpěl za vás.

Možná hledáte...