800-pound gorilla angličtina

Význam 800-pound gorilla význam

Co v angličtině znamená 800-pound gorilla?

800-pound gorilla

(idiomatic) An entity that dominates its environment. (idiomatic) Something dangerous, menacing, or frightening that is obvious but not addressed.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyVedro | HeatTakhle si můžete anglicky postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Příklady 800-pound gorilla příklady

Jak se v angličtině používá 800-pound gorilla?

Jednoduché věty

Tom has established a dog pound in the town.
Tom ve městě zřídil psí útulek.
They have a dog from a dog pound.
Mají psa z útulku.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Keeping the pound does not mean that we oppose the Euro, or hope for its failure.
Věrnost libře neznamená, že se stavíme proti euru či že doufáme v jeho neúspěch.
The American dollar soared, the Japanese yen went into orbit, the euro fell to earth, and the British pound crashed, leaving a giant crater.
Americký dolar notně posílil, japonský jen vystoupal do raketových výšin, euro dopadlo na zem a britská libra se zřítila a zanechala za sebou obrovský kráter.
George Soros can bet on a run on the British pound.
George Soros může vsadit na útok na britskou libru.
An independent Scotland's continued use of the British pound - the Scottish government's official position - could be approached in two ways.
Situaci, v níž by nezávislé Skotsko dál používalo britskou libru - což je oficiální stanovisko skotské vlády -, lze řešit dvěma způsoby.
The alternative for a fully sovereign Scotland would be to continue using the pound without retaining any influence over interest rates or the exchange rate.
Alternativou pro plně suverénní Skotsko by bylo používat libru i nadále, avšak bez zachování sebemenšího vlivu na úrokové sazby či směnný kurz.
The euro would, however, have to be accepted as legal tender in the UK, alongside the pound, and in the commonwealth countries, and this would demand close cooperation between the Bank of England and the ECB.
Euro by však muselo být ve Velké Británii i v zemích Commonwealthu uznáno jako zákonné platidlo vedle libry, což by vyžadovalo úzkou spolupráci mezi Bank of England a ECB.
Foreign central banks asked whether the Bank of England was contemplating changing its view of the pound's exchange rate.
Zahraniční centrální banky se dotazovaly, zda Bank of England uvažuje o změně pohledu na směnný kurz libry.
The Dutch central banker Gerard Vissering resigned and eventually killed himself as a result of the destruction wrought on his institution's balance sheet by the pound's collapse.
Nizozemský centrální bankéř Gerard Vissering odstoupil z funkce a nakonec spáchal sebevraždu v důsledku zkázy, již zhroucení libry způsobilo na účetní rozvaze jeho instituce.
In December, the International Monetary Fund will consider adding renminbi to the basket of currencies that comprise the Fund's unit of account, known as Special Drawing Rights, alongside the US dollar, the euro, the British pound, and the Japanese yen.
V prosinci Mezinárodní měnový fond zváží přidání žen-min-pi do koše měn tvořících jeho zúčtovací jednotku, známou jako zvláštní práva čerpání, vedle amerického dolaru, eura, britské libry a japonského jenu.
Every five years, the IMF reconsiders its composition, which currently is defined in terms of the dollar, euro, yen, and pound.
MMF každých pět let reviduje jejich složení, které je aktuálně definováno prostřednictvím dolaru, eura, jenu a libry.
Creditors demand their pound of flesh; debtors clamor for relief.
Věřitelé si vynucují svůj flák masa; dlužníci se halasně dožadují odpuštění.
It took many decades and two world wars before the British pound lost its super-currency status.
Bylo zapotřebí mnoha desítek let a dvou světových válek, aby britská libra přišla o postavení superměny.
In the face of large and growing external imbalances, the Central Bank of Egypt (CBE) chose to defend the Egyptian pound during last year's political and economic turmoil.
Ve světle velkých a stále se prohlubujících nerovnováh se Egyptská centrální banka (CBE) během loňského politického a ekonomického chaosu rozhodla bránit egyptskou libru.
Indeed, German public opinion remains deeply ambivalent about the euro, and increasingly disillusioned its continual decline against the dollar (and the pound).
Názor německé veřejnosti je totiž dosud v otázce eura nejednotný a národ je navíc rozčarovaný z jeho pokračujícího pádu vůči dolaru (a libře).
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyAutobusy a tramvaje | Buses and tramsS těmito anglickými větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města na světě.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...