biodiversity angličtina

biologická diverzita, biodiverzita

Význam biodiversity význam

Co v angličtině znamená biodiversity?
Definice v jednoduché angličtině

biodiversity

Biodiversity is the number and variety of species in an area. The biodiversity of tropical rain forests is high.

biodiversity

biodiverzita the diversity of plant and animal life in a particular habitat (or in the world as a whole) a high level of biodiversity is desirable
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyČas jít | Time to goPatnáct způsobů, jak anglicky říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Překlad biodiversity překlad

Jak z angličtiny přeložit biodiversity?

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako biodiversity?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyKočky a psi | Cats and dogsKdo si chce anglicky promluvit o svých domácích mazlíčcích, ten potřebuje znát tyhle věty.Naučit se 15vet.cz »

Příklady biodiversity příklady

Jak se v angličtině používá biodiversity?

Citáty z filmových titulků

This is Dr Robert Torrence with the Biodiversity Project requesting immediate evacuation from Sector Z15.
Tady Dr. Robert Torrence z projektu Biodiverzita žádám okamžitou evakuaci ze Sektoru Z15.
Dr Robert Torrence, Biodiversity Project.
Dr. Robert Torrence, projekt Biodiverzita.
Ferenginar's biodiversity is a precious resource belonging to everyone.
Biologická rozmanitost Ferenginaru je cennou komoditou patřící všem.
The priority now is to explore the places with the most unique biodiversity where the web of life is still intact.
Hlavním úkolem dneška je prozkoumat místa s nejunikátnější biodiversitou, místa, kde je pavučina života stále nedotčena.
The blast will wipe out a substantial pocket of biodiversity.
Výbuch zlikviduje podstatnou část biodiverzity.
Living systems are coral reefs, they're our climatic stability forest cover, the oceans themselves, aquifers water, the conditions of the soil, biodiversity.
Živé systémy jako korálové útesy znamenají stabilitu klimatu. Zalesnění, samotné oceány, voda, stav půdy, biodiverzita.
We don't know at what point when we lose biodiversity that the system will start to fall apart.
Neuvědomujeme si ale, že když zmizí biodiverzita, začne se systém rozpadat. Věřím, že příroda vydrží hodně.
The trees of the primary forests provide a habitat for three-quarters of the planet's biodiversity, that's to say, of all life on Earth.
Primární lesy poskytují stanoviště pro tři-ubikace na planetě biologické rozmanitosti, to znamená, veškerého života na Zemi.
In Borneo, this bond has been broken in what was one of the Earth's greatest reservoirs of biodiversity.
Na Borneu, toto pouto bylo přerušeno v tom, co byl jeden z Země Největší nádrže biologické rozmanitosti.
Next succession would occur, and again, and again, and again these cycles of renewal, decomposition, soil building, soil becomes thick, and, as the soil becomes thicker, it increases in its ability to support biodiversity.
Toto následovalo znovu, a znovu, a znovu tyto cykly obnovení, rozkladu, vytvoření půdy, vrstva půda se stala tlustší, a se sílící tloušťkou zvyšuje půda schopnost podpory biodiverzity.
The Galapagos Islands, off the coast of South America, are known for their unique biodiversity.
Galapágy souostroví, blízko pobřeží Jižní Ameriky, jsou známé svojí unikátní biologickou rozmanitostí.
Not to mention the continual destruction of life supporting biodiversity causing extinction spasms and environmental destabilization across the globe.
Nemluvě o tom, že soustavně likvidujeme životně důležitou biodiverzitu, což způsobuje smrtící křeče a destabilizaci životního prostředí po celé zeměkouli.
Biodiversity is destroyed, toxic chemicals poison farmworkers and pollute the land, water and our food supply, endangering the health of us all, as of 2010, aproximally one in every seven people worldwide did not have enough to eat.
Biologická rozmanitost byla zničena, toxické chemikálie otrávily farmáře a znečistily půdu, vodu a naše zásoby potravy, ohrožujíc zdraví nás všech, od roku 2010, přibližně 1 ze 7 lidí na světě nemá dostatek potravy.
We will not allow chemicals and genetically engineered crops to enter our ecosystems, because they threaten biodiversity.
Nevpustíme chemikálie a geneticky vyvinuté plodiny, do našich ekosystémů, protože ohrožují biodiverzitu.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A well-designed fund would slow or stop deforestation, preserve biodiversity, and reduce emissions of carbon dioxide the burning of cleared forests.
Dobře navržený fond by zpomalil nebo zastavil odlesňování, chránil biodiverzitu a snižoval emise oxidu uhličitého vznikající pálením vykácených lesů.
This rich habitat supports remarkable biodiversity - or did before the oil companies got there - and more than 30 million local inhabitants, who depend on the local ecosystems for their health and livelihoods.
Tento bohatý habitat je domovem pozoruhodné druhové pestrosti - anebo byl, než přišly ropné společnosti - a více než 30 milionů domorodých obyvatel, jejichž zdraví a živobytí závisí právě na lokálních ekosystémech.
Yet it also noted that the region's biodiversity was under massive threat, with little or no protection.
Zároveň ovšem poznamenal, že druhová pestrost v regionu je masivně ohrožena, přičemž její ochrana je přinejlepším slabá.
Because corals provide the habitat structure on which other reef organisms depend, the decreases in coral cover lead to big decreases in a reef's biodiversity.
Vzhledem k tomu, že korály poskytují strukturu přirozeného prostředí, na níž závisí dalsí útesové organismy, úbytek korálového porostu vede ke značným ztrátám biodiverzity útesů.
Humanity needs to learn new ways to produce and use low-carbon energy, grow food sustainably, build livable cities, and manage the global commons of oceans, biodiversity, and the atmosphere.
Lidstvo se potřebuje naučit nové postupy, jak produkovat a využívat nízkouhlíkovou energii, trvale udržitelným způsobem pěstovat potraviny, budovat města, v nichž se dá bydlet, a spravovat globální statky v podobě oceánů, biodiverzity a atmosféry.
Some people will balk at the idea of putting a price tag on biodiversity, viewing its protection as an obvious imperative.
Někteří lidé se zarazí při představě, že by měli dávat na biodiverzitu cenovku, neboť pokládají její ochranu za zjevný imperativ.
So far, a huge number of potential SDG targets have been proposed, some of which relate to biodiversity.
Dosud byl navržen obrovský počet potenciálních cílů SDG, z nichž některé souvisejí s biodiverzitou.
Preserving biodiversity, it turns out, is not only desirable; according to three new studies by the economists Anil Markandya, Luke Brander, and Alistair McVittie, it also makes good financial sense, at least for some projects.
Ukazuje se, že ochrana biodiverzity je nejen žádoucí; podle tří nových studií ekonomů Anila Markandyi, Lukea Brandera a Alistaira McVittieho má smysl i po ekonomické stránce, přinejmenším u některých projektů.
Not all projects aimed at protecting biodiversity are a smart use of public resources.
Ne všechny projekty zaměřené na ochranu biodiverzity představují chytré využití veřejných zdrojů.
Though the SDGs will aim largely to improve daily life for the very poor, a cool-headed economic assessment suggests that there are also smart biodiversity targets that should be considered.
Cílem SDG sice bude především zlepšení každodenního života velmi chudých lidí, avšak střízlivé ekonomické hodnocení naznačuje, že také v oblasti biodiverzity existují chytré cíle, které by se měly zvážit.
If world leaders take advantage of cost-benefit analysis to separate the wheat from the chaff, the next 15 years could be a boon for global development - including the preservation of biodiversity.
Využijí-li světoví představitelé výhod analýzy nákladů a přínosů, aby oddělili zrno od plev, pak by se příštích 15 let mohlo stát darem z nebes pro globální rozvoj - včetně ochrany biodiverzity.
That means that food production moves elsewhere, often to farmland created by cutting down forests, which releases more CO2 and damages biodiversity.
To znamená, že se produkce potravin přesouvá jinam, často na zemědělskou půdu vzniklou vykácením pralesů, čímž se uvolňuje další CO2 a poškozuje biodiverzita.
Their rainforests are a vast storehouse of biodiversity, and forests are major carbon sinks, reducing the level of CO2 in the atmosphere.
Jejich deštné pralesy jsou obrovskou zásobárnou biodiverzity a lesy zároveň slouží jako významné lapače uhlíku, které snižují hladinu CO2 v atmosféře.
Biodiversity and climatic stability are global public goods.
Biodiverzita a klimatická stabilita jsou celosvětovými veřejnými statky.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPočasí | The weatherAnglické věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...