koreans angličtina

Příklady koreans příklady

Jak se v angličtině používá koreans?

Citáty z filmových titulků

If that didn't happen to you with the Russians, how about the Manchurians or the Koreans?
Nestalo-li se ti to s Rusy, co třeba s Mandžuy nebo Korejci?
And we're all out of North Koreans!
A Korejci už nám došli.
The award was presented by the North Koreans.
Ten guláš byl oceněn samotnými Severokorejci.
We had complaints that the latrines lacked any sort of aesthetic quality whatsoever, and it's essential we show the Koreans democratic plumbing.
Měli jsme stížnosti, že latríny postrádaly estetiku. A Korejcům je potřeba ukázat demokracii i na potrubí.
The three of them might have been sent by the Koreans.
Možná je sem poslali.
What is Hap Ki Do, anyway? The Koreans are Japanese slaves.
Korejci jsou japonští poddaní.
China used to receive tributes from Korea, yet now you lower yourself to learn Hap Ki Do from Koreans!
Co znamená Korea pro Vás, Číňany, že se učíte jejich Hapkido?
Today, the Chinese and the Koreans take revenge on you!
Hodně žvaníš, ale umřeš.
Hey, are all these people Koreans?
Hej, copak jsou to všechno Korejci?
And the first-largest producer of Koreans.
A největší producent Korejců.
That's up to the North Koreans.
To záleží na Korejcích.
I mean the North Koreans. The Chinese, sir, the enemy.
Myslím Korejce, Číňany, pane, nepřítele.
Especially the Koreans who fled to this place.
Obžváště Korejce, kteří tam utekli.
We Koreans are well united.
My Korejci jsme sjednocení.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickySpánek | SleepJak mluvit anglicky o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A comprehensive approach must recognize the speed of internal change, especially in the minds of ordinary North Koreans.
Všestranný přístup musí brát na vědomí rychlost vnitřních změn, zejména v myslích obyčejných Severokorejců.
Simply put, North Koreans are not as isolated as they once were, and have a growing appreciation of their impoverishment, owing primarily to greater trade and closer connections with booming China.
Jednoduše řečeno už nejsou Severokorejci tak izolovaní jako kdysi a více si uvědomují vlastní zbídačelost, a to zejména díky rozvoji obchodu a těsnějším vztahům s prosperující Čínou.
The lives of ordinary North Koreans matter as much as the security of North Korea's neighbors.
Na životech obyčejných Severokorejců záleží stejně jako na bezpečnosti severokorejských sousedů.
There are around 600 scientists for every million Argentines, compared with 2,200 scientists for every million Koreans.
Na milion Argentinců připadá zhruba 600 vědeckých pracovníků, zatímco na milion Korejců jich připadá 2 200.
I expect particularly great things of my fellow Koreans, a remarkable people who have come into their own.
Obzvláště velké věci očekávám od svých krajanů Korejců - pozoruhodných lidí, kteří došli uznání.
Koreans need to step up, speak out, and do more, and that should start with more generous official development assistance.
Je zapotřebí, aby Korejci vystoupili, promluvili a dělali více - a začít by se mělo štědřejší oficiální rozvojovou pomocí.
Koreans have already shown their penchant for multi-lateral diplomacy and trouble shooting through the six-party talks.
Korejci již prokázali sklon k multilaterální diplomacii a řešení problémů prostřednictvím šestistranných rozhovorů.
The talks ground to a halt in June 2004, when the North Koreans pulled out, citing the allegedly hostile policies of the US and Japanese governments.
Rozhovory uvízly na mrtvém bodě v červnu 2004, kdy se z nich Severokorejci stáhli s odkazem na údajně nepřátelskou politiku americké a japonské vlády.
The Koreans, still enraged at Japan for almost a half-century of colonization, took the Dokdo islands without worrying about the move's legality.
Korejci, kteří měli stále na Japonsko zlost kvůli téměř padesátileté kolonizaci, se zase zmocnili ostrovů Tokdo, aniž si lámali hlavu s legálností tohoto kroku.
The fiery emotions inspired by this dispute - some Koreans even mutilated themselves in protest against Japan - suggest that the wounds of the Japanese war in Asia are still fresh.
Plamenné emoce vyvolané tímto sporem - někteří Korejci se dokonce na protest proti Japonsku mrzačili - naznačují, že rány japonské války v Asii jsou stále čerstvé.
Of course, this did not stop North Korean propagandists from accusing the South Koreans of being cowardly lackeys of US imperialism.
To samozřejmě severokorejským propagandistům nebránilo obviňovat Jižní Korejce z toho, že jsou zbabělými lokaji amerického imperialismu.
Some people argue that the US could enhance security in northeast Asia by compromising with the North Koreans - specifically, by promising not to attack or attempt to topple the Kim regime.
Někteří lidé tvrdí, že USA by mohly zvýšit bezpečnost v severovýchodní Asii uzavřením kompromisu se Severní Koreou - konkrétně slibem, že na Kimův režim nezaútočí ani se ho nepokusí svrhnout.
Few South Koreans remember those straitened months anymore, but for North Koreans, hunger in the countryside during this time of year is very real.
Jen málo Jihokorejců si už na tyto tísnivé měsíce vzpomíná, ale pro venkovské Severokorejce je hlad v tomto ročním období velmi reálný.
Few South Koreans remember those straitened months anymore, but for North Koreans, hunger in the countryside during this time of year is very real.
Jen málo Jihokorejců si už na tyto tísnivé měsíce vzpomíná, ale pro venkovské Severokorejce je hlad v tomto ročním období velmi reálný.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyČas jít | Time to goPatnáct způsobů, jak anglicky říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »