mexicans angličtina

Příklady mexicans příklady

Jak se v angličtině používá mexicans?

Citáty z filmových titulků

Okay,Mexicans Don't Have Action Herry.
Okay, Mexičani nemají akční hrdiny.
No more killing. No more Mexicans.
Žádné zabíjení, žádní Mexičané.
Do you know a million Mexicans drink it?
Jestlipak víte, že ho pije milion Mexičanů?
A million Mexicans drink it.
Pije ho milion Mexičanů.
I've just seen at least a million Mexicans in the corridor.
Na chodbičce jsem teď zahlídl nejmíň milion Mexičanů.
You gotta hand it to the Mexicans when it comes to swift justice.
Pokud jde o spravedlnost, jedno se musí Mexičanům nechat.
I thought you used only Mexicans.
Myslel jse, že tu zaměstnáváte jen Mexičany?
The Mexicans grind them for cayenne.
Mexičani ji melou do cayenneského pepře.
I know how to handle Mexicans.
Vím jak zacházet s mexičany.
Took it from some ignorant Mexicans.
Vzali to nějakým ignorantským mexičanům.
Aren't you the fellow the Mexicans used to call borrachin?
Nejste vy ten chlapík, kterému mexičani říkali borrachin?
The Mexicans played it for those Texas boys when they had them bottled up at the Alamo.
Mexičani ji hráli Texasanům, když je obklíčili v Alamu.
All we know is two or three hundred Mexicans under two of Villa's generals attacked the town of Carrizal yesterday.
Víme jen, že asi 300 Mexičanů pod velením Villových generálů napadlo včera Carrizal.
Yes, because the Mexicans didn't have rapid-fire weapons.
Ano, protože Mexičané neměli rychlopalné zbraně.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyDěti | ChildrenPatnáct vět, které se vám budou hodit, až se budete anglicky bavit o dětech.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Notwithstanding this, most Canadians and Mexicans believe that cooperation in North America will proceed regardless of who is in office in Ottawa, Washington, or Mexico City.
Navzdory tomu větsina Kanaďanů a Mexičanů věří, že spolupráce v rámci Severní Ameriky bude pokračovat bez ohledu na to, kdo úřaduje v Ottavě, Washingtonu či Mexico City.
Demand for low-cost Mexican labor by US employers and the 10-1 wage gap between the two countries pushes 350,000 Mexicans to risk their lives every year for better paid jobs north of the border.
Poptávka amerických zaměstnavatelů po levné pracovní síle z Mexika a rozdíl 10:1 ve výsi mezd v těchto dvou zemích nutí každoročně 350 tisíc Mexičanů riskovat vlastní život kvůli lépe placené práci na sever od hranic jejich země.
Because of rising inequality, the overwhelming majority of Mexicans live no better off than they did 15 years ago.
Vzhledem k rostoucím nerovnostem navíc drtivá většina Mexičanů nežije lépe než před 15 lety.
We thus implicitly suggest that Mexicans would be far wose off today without NAFTA and its effects weighing in on the positive side of the scale.
Nepřímo tím naznačujeme, že nebýt NAFTA a jejích dopadů na pozitivní straně stupnice, byli by na tom dnes Mexičané daleko hůře.
But the good news for Mexicans is that their country's political institutions have proven far more stable than did Ukraine's.
Dobrou zprávou pro Mexičany je ale to, že politické instituce jejich země prokázaly, že jsou stabilnější než na Ukrajině.
On a recent trip to Mexico I spoke to many Mexicans about the state of their economy and about their hopes for the future.
Při své nedávné cestě do Mexika jsem mluvil s mnoha Mexičany o stavu jejich hospodářství a o jejich nadějích do budoucnosti.
What I heard suggested that the dominant feeling for most Mexicans is one of a great uncertainty about their future-perhaps the very uncertainty at the root of our imperfect knowledge about growth in general.
To, co jsem vyslechl, naznačuje, že převládajícím pocitem větsiny Mexičanů je značná nejistota ohledně vlastní budoucnosti - snad právě ta nejistota, z níž plyne nase nedokonalá znalost růstu obecně.
Mexicans seem to believe that they could be living at close to US living standards in another few decades.
Jak se zdá, Mexičané věří, že by se za několik desítek let mohli přiblížit americké životní úrovni.
Once again, Mexicans can thank NAFTA for the quick recovery.
Opět platí, že Mexičané mohou být za rychlé oživení vděčni NAFTA.
With over 20 million Mexicans in the US already, and with Hispanic voters so potent a political force that President Bush makes a show of speaking Spanish, that commitment appears genuine.
V okamžiku, kdy v USA už žije 20 milionů Mexičanů a hispánstí voliči jsou natolik vlivnou politickou silou, že se prezident Bush blýskne mluvenou spanělstinou, je takový závazek zřejmě upřímný.
Labor productivity soared, as Mexicans were forced to adapt to the rules of the US economy in order to compete.
Produktivita práce prudce stoupla, neboť Mexičané byli nuceni se přizpůsobit pravidlům ekonomiky USA, aby byli schopni konkurovat.
Mexicans also point to their economy's disappointing growth on a per capita basis since 1982.
Mexičané také poukazují na neuspokojivý růst svého hospodářství v přepočtu na jednoho obyvatele, který trvá už od roku 1982.
It was also a time when many Mexicans were abandoning their economy and leaving to work in the US.
Zároveň slo o období, kdy mnozí Mexičané opoustěli ekonomiku své země a pracovali v USA.
Why, Mexicans ask, should their country's growth have been so disappointing-and this just as they were establishing free-market institutions, privatizing assets, and developing a more robust democracy?
Mexičané se ptají, proč byl růst jejich země tak neuspokojivý - obzvlástě v době, kdy zakládali volnotržní instituce, privatizovali majetek a prohlubovali svou demokracii.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPaměť | MemoryJak anglicky mluvit o pamatování a zapomínání.Naučit se 15vet.cz »