mosque angličtina

mešita

Význam mosque význam

Co v angličtině znamená mosque?
Definice v jednoduché angličtině

mosque

A mosque is the place of worship for Muslims. There's a mosque near where I live.

mosque

mešita (Islam) a Muslim place of worship that usually has a minaret
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyMáme naspěch | In a hurryTyhle věty vám přijdou v angličtině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Překlad mosque překlad

Jak z angličtiny přeložit mosque?

mosque angličtina » čeština

mešita Mešita

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako mosque?
Doporučujeme...Patnáct vět anglickySourozenci | Brothers and sistersPatnáct vět, které se vám budou hodit, až se budete anglicky bavit o svých sourozencích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady mosque příklady

Jak se v angličtině používá mosque?

Jednoduché věty

I have to go to the mosque.
Musím jít do mešity.

Citáty z filmových titulků

Above it all the haunting call of a muezzin from a distant mosque.
A nad tím vším vznášel se tichý nápěv moslemínovy písně ze vzdáleného minaretu.
If you could get one, we could meet at the Saint Sophia mosque.
Jestli ho mužeš sehnat, setkáme se v mešitě Hagia Sofia.
Then it was SPECTRE who killed the Russian agent in the mosque.
A bylo to taky SPECTRE, kdo zabil toho člověka v mešitě.
There's the mosque of your dreams.
Podívejte, mešita vašich snů.
You'd assume it's a mosque. It's not. it's the Maritime Museum.
Budete si myslet, že je to mešita, ale není to skutečná mešita, je to námořní muzeum.
Very beautiful mosque.
Velmi krásná mešita.
Was I supposed to meet you outside or inside the mosque?
Mimochodem, chtěli jsme se setkat venku, nebo v mešitě?
In front of the Selim Mosque.
Bylo to před mešitou Selim.
There's the mosque of your dreams.
Podívejte. mešita vašich snů.
Very beautiful mosque. Magnificent.
Velmi krásná mešita, nádherná.
Cut through the mosque.
Vem to zkratkou u Safir mešity.
I have been instructed by the Prophet. blessings and peace be upon him. to worship in the Khartoum mosque.
Byl jsem poučen prorokem, požehnání a mír s ním, abych se modlil v Chartúmské mešitě.
Gordon Pasha, do you believe that the Prophet. blessings be upon him, has instructed me. to pray only in the mosque at Khartoum?
Gordon paša, věříte, že prorok, požehnání s ním mi kázal modlit se jedině v mešitě v Chartúmu?
I am to pray in the mosque at Cairo. and at Mecca, and at Baghdad. and in the mosque at Constantinople.
Mám se modlit v mešitě v Káhiře, v Mekkce, a v Bagdádu, a v mešitě v Istanbulu.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyPeníze | MoneyPatnáct vět o penězích, bez kterých se v angličtině neobejdete.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

And many of the Dutch Freedom Party's voters live nowhere near a mosque.
A mnozí voliči nizozemské Strany pro svobodu nežijí v blízkosti žádné mešity.
Most Muslims also approved when the police raided and confiscated weapons at the Finsbury Park mosque in London, whose Imam had long preached hatred of the West and support for terrorists.
Shodně větsina muslimů souhlasila se zásahem policie, když zabavila zbraně při razii v londýnské mesitě u Finsbury Park, jejíž imám už dlouho hlásal nenávist k Západu a podporu teroristům.
For over a thousand years, under Mecca's traditional rulers, the Hashemite descendants of the Prophet Muhammad, all sects debated and exchanged knowledge in the Great Mosque.
Za vlády tradičních mekských panovníků, hášimovských následovníků proroka Muhammada, po více než tisíc let ve Velké mešitě debatovaly všechny sekty a vyměňovaly si své poznatky.
Salafis have threatened to retaliate against Hamas, particularly the security brigades that led the counter-attack on the mosque.
Salafisté pohrozili, že se Hamásu pomstí, zejména bezpečnostním sborům, jež vedly protiútok na mešitu.
The Hindu zealots who destroyed the mosque vowed to replace it with a temple to Ram, thereby avenging 500 years of history.
Hinduističtí zaslepenci, kteří mešitu zničili, přísahali, že ji nahradí chrámem Rámovým, čímž se pomstí za 500 let dějin.
More to the point, they argue, there is no proof that Babur demolished a Ram temple to build his mosque.
Ještě podstatnější je podle nich to, že neexistuje důkaz o tom, že by Bábur kvůli výstavbě své mešity strhl starší Rámův chrám.
Thus, to destroy the mosque and replace it with a temple was not righting an old wrong but perpetrating a new one.
Takže zboření mešity proto, aby byla nahrazena chrámem, nepředstavovalo nápravu staré křivdy, ale spáchání křivdy nové.
To most Indian Muslims, the dispute is not about a specific mosque.
Pro většinu indických muslimů nejde o spor nad jednou konkrétní mešitou.
The destruction of the mosque thus felt like an utter betrayal of the compact that had sustained the Muslim community as a vital part of India's pluralist democracy.
Zničení mešity tedy působilo jako naprostá zrada smlouvy, která zachovávala muslimskou komunitu jako stěžejní součást indické pluralitní demokracie.
The court judgment gives two-thirds of the disputed site to two Hindu organizations, and one-third to Muslims, which suggests a solution that might permit the construction of both a mosque and a temple on the same site.
Soudní rozsudek přiřkl dvě třetiny sporného pozemku dvěma hinduistickým organizacím a třetinu muslimům, což naznačuje řešení, které by mohlo umožnit výstavbu mešity i chrámu na témže místě.
The BJP and its allies sought retribution for what they portrayed as the historical sins of the Muslims, and turned an insignificant 16 th century mosque at Ayodhya into the symbol of this mission.
Strana Bharatíja džanta a její spojenci žádali odplatu za, jejími slovy, historický hřích muslimů a symbolem této její mise se stala bezvýznamná mešita ze 16. století ve městě Ajodhja.
Finally, the Ayodhya mosque was demolished in December 1992 during a mass gathering organized by the BJP.
Nakonec byla v rámci masového shromáždění v prosinci roku 1992 mešita v Ajodhji zbořena.
The destruction of the mosque was seen as the most serious rupture between Hindus and Muslims since India became independent in 1947.
Zničení mešity bylo chápáno jako nejvážnější rozkol mezi hinduisty a muslimy od doby, kdy v roce 1947 Indie získala nezávislost.
This exodus is not new, but since the increased violence that followed the bombing of the Shiite Golden mosque in Samarra in February 2006, the pace of the displacement has accelerated.
Tento exodus není ničím novým, ale po pumovém útoku na šíitskou Zlatou mešitu v Samaře v únoru 2006 se násilí vystupňovalo a tempo vysídlování urychlilo.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZdvořilost | Being politeTyhle věty v angličtině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »