parcel gilt angličtina

Význam parcel gilt význam

Co v angličtině znamená parcel gilt?

parcel gilt

Partially gilded, especially on the inner side only. [from 15th c.]

parcel gilt

Merchandise that is partially gilded; a partly gilded object.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyOdkud jste? | Where are you from?Pár vět, které se vám budou hodit, až se budete s někým anglicky bavit o tom, odkud pocházíte a kde bydlíte.Naučit se 15vet.cz »

Příklady parcel gilt příklady

Jak se v angličtině používá parcel gilt?

Jednoduché věty

When we are away from home, nothing gives us more pleasure than to receive a parcel from home.
Když jsme pryč z domu, nic nás nepotěší více, jako když obdržíme balíček z domu.

Citáty z filmových titulků

In that envelope, there's a parcel-room check for the bundle we got yesterday.
Je tam taky lístek z úschovny na balík, který jsme dostali včera.
If you have any letters, you'd better get them ready. to go with this parcel.
Jestli máte nějaké dopisy, raději si je připravte,. aby odešly s tímto balíkem.
Shortly after you made this test, I came to you with a sealed parcel.
Poté jsem vám předal balíček, kterého obsah byl zapečetěn.
That parcel is mine.
To je můj balíček.
Oh, I got a whole parcel of'em laid away.
Mám jich celej balík.
Just a parcel for Marie.
Jen něco pro Marii.
Parcel them up quickly, and we'll take them with us.
Honem to zabalte, vezmeme si to s sebou.
Get on with that parcel, and never mind what we're talking about.
Pokračujte v balení, a neposlouchejte, o čem mluvíme.
Clovis, the old gardener, gave me a parcel from the countess.
Starý Clovis mi pak dal balíček od hraběnky.
Parcel to be delivered. - For Miss Marie.
Balíček.
Take this parcel to Miss Marie, Karl. Be quick about it.
Jdi dát slečně Marii tenhle balíček.
Did you receive the parcel?
Dostala jsi ten balíček?
What parcel?
Jaký balíček?
I've done a lot of parcel dropping.
Mám praxi s rozvážením balíků. - Poradím si bez tebe.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV hotelu | At the hotelTyhle anglické věty se vám budou hodit v hotelové recepci.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Corruption, for example, may have cultural antecedents and is part and parcel of institutional weakness.
Korupce například může mít kulturní předobrazy a je zákonitým projevem institucionální slabosti.
These fundamental rights are part and parcel of democratic government.
Tato elementární práva jsou nedílnou součástí demokratické správy státu.
That issue has not gone away; indeed, Germany's failure to address its chronic external surplus is part and parcel of the euro crisis.
Tento problém nezmizel; vždyť skutečnost, že Německo neřeší svůj chronický externí přebytek, je nedílnou součástí krize eura.
But this is misleading: the European social model is, in fact, part and parcel of the identity of the EU member states more than of the EU per se.
To je ale zavádějící: evropský sociální model je ve skutečnosti nedílnou součástí identity členských států EU mnohem víc než EU per se.
Privatization has been creeping in at the margin in the form of United Parcel Service, Federal Express, and others.
Privatizace se do tohoto oboru vkrádala jen pomaloučku, v podobě United Parcel Service, Federal Express a dalších společností.
Thus, vast inequalities of power, social standing, and economic well-being were part and parcel of the forging of the Americas.
Nedílnou součástí formování Ameriky tak byly obrovské nerovnosti v moci, společenském postavení i hospodářském blahobytu.
In the Kargopol museum, for example, stands a clay pitcher, presented to the museum by the descendants of a guard who appropriated a prisoner's parcel - a pitcher full of honey.
V kargopolském muzeu například stojí hliněný džbán, který muzeu věnovali potomci strážného, jenž si přivlastnil balíček jednoho z vězňů - džbán plný medu.
But what if an election's winners have no intention of abiding by the rules that are part and parcel of the democratic process?
Ale co když vítězové voleb nehodlají dodržovat pravidla, jež jsou nedílnou součástí demokratického procesu?
So the birth and development of the welfare state reflects an inescapable fact: freedom and equality are both in tension and intimately linked, because both values are part and parcel of the democratic project.
Zrod a rozvoj sociálního státu tedy odráží nevyhnutelnou skutečnost: mezi svobodou a rovností je pnutí a zároveň jsou úzce propojené, protože obě hodnoty jsou nedílnou součástí projektu demokracie.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZločin | CrimeJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »