unsustainable angličtina

neudržitelný

Význam unsustainable význam

Co v angličtině znamená unsustainable?

unsustainable

Not sustainable
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV restauraci | In the restaurantTyhle anglické věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Překlad unsustainable překlad

Jak z angličtiny přeložit unsustainable?

unsustainable angličtina » čeština

neudržitelný

Synonyma Anglická synonyma

Která slova mají v angličtině podobný význam jako unsustainable?

unsustainable angličtina » angličtina

finite ecologically unsustainable
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyAutobusy a tramvaje | Buses and tramsS těmito anglickými větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města na světě.Naučit se 15vet.cz »

Příklady unsustainable příklady

Jak se v angličtině používá unsustainable?

Citáty z filmových titulků

As I said, Sarah crazy, but simply unsustainable.
Říkám, že se nezbláznila, je jenom mentálně labilní.
That growth rate is unsustainable.
Takový nárůst je neudržitelný.
The population was unsustainable.
Populace by se nedala uživit.
It is unsustainable.
Je neudržitelná.
The meat industry along with most of the agri-business in this country is completely and utterly unsustainable.
Masný průmysl společně se zemědělstvím v této zemi jsou naprosto neudržitelné.
You see, our rings are damaged, and as you yourself pointed out our shields are down, which means atmosphere in the 302 bays is unsustainable.
Máme poškozené i kruhy a jak jste sám zdůraznil, i štíty jsou poškozené, což znamená, že nemůžeme udržet atmosféru na palubě pro 302.
The goal was to cripple Iraq's infrastructure and make civilian lives unsustainable.
Cilem bylo zniceni Iracke infrastruktury a uniceni civilniho zivota neudrzitelneho.
The goal was to cripple Iraq's infrastructure and make civilian life unsustainable.
Cílem bylo zničení Irácké infrastruktury a učinění civilního života neudržitelného.
This tendency to resist change and uphold existing institutions for the sake of identity, comfort, power and profit, is completely unsustainable.
Tato tendence odmítání změny a udržování stávajících institucí kvůli zachování identity, pohodlí, moci a zisku je, zcela neudržitelná.
You know, raising toxics levels made life unsustainable on Earth.
Víte,zvyšující se hodnoty toxinů učinily Zemi neobyvatelnou.
Unsustainable?
Neobyvatelnou? Cože?
Fire someone. But this new habit of barking at every shadow is unsustainable.
Ale tenhle nový zvyk, štěkat na každý stín, je neudržitelný.
As the American way of life becomes increasingly unsustainable, the rest of the world will be trying to catch up.
Jak se americký způsob života stává neudržitelným, zbytek světa se bude snažit nás dohnat.
The poisoning and the poverty of the King's realm is in every way due to his rash and unsustainable occupation of Boulogne.
Otrava a chudoba království jsou v každém ohledu výsledkem královy neuvážené a neudržitelné okupace Boulogne.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Prior to the crisis, many suspected that the mix of aggregate demand that was supporting high growth was unsustainable, though the problem perhaps seemed too hypothetical to compel collective action.
Před propuknutím krize měla řada lidí podezření, že agregátní poptávka umožňující vysoký růst je neudržitelná, třebaže problém se zdál snad příliš hypotetický na to, aby vyvolal kolektivní kroky.
Of course, this may not be the breaking point beyond which the debt burden becomes unsustainable.
Jistěže se nemusí jednat o bod zlomu, za nímž už dluhové břemeno začne být neudržitelné.
Each, indeed, is unsustainable without the other.
Jedna bez druhé je neudržitelná.
Moreover, fiscal and sovereign-debt strains are becoming worse as interest-rate spreads for Spain and Italy have returned to their unsustainable peak levels.
Nadto se stupňuje nápor v oblasti daní a suverénního dluhu, protože rozpětí úrokových sazeb u Španělska a Itálie se vrátilo na neudržitelná maxima.
In the east, China, its growth model unsustainable, could be underwater by 2013, as its investment bust continues and reforms intended to boost consumption are too little too late.
Na východě by se Čína, jejíž růstový model je neudržitelný, mohla do roku 2013 dostat pod hladinu, neboť tamní propad investic pokračuje a reformy zaměřené na podporu spotřeby jsou příliš málo příliš pozdě.
Meanwhile, unsustainable budget deficits and public debt in most advanced economies have severely limited the scope for further fiscal stimulus.
Současně neudržitelné rozpočtové schodky a veřejné dluhy ve většině vyspělých ekonomik výrazně omezují prostor pro další fiskální stimulaci.
But it was only a matter of time before that performance became unsustainable.
Bylo však jen otázkou času, kdy se tato výkonnost stane neudržitelnou.
The US budget deficit is enormous and unsustainable.
Americký rozpočtový deficit je enormní a neudržitelný.
In fact, the federal deficit as a share of GDP will shrink significantly over the next several years, even without further deficit-reduction measures, before rising to unsustainable levels by 2030.
Ve skutečnosti federální deficit jako podíl HDP v příštích několika letech výrazně klesne, a to i bez dalších opatření ke snižování schodku, avšak poté do roku 2030 vystoupá na neudržitelné hladiny.
And they still occasionally find themselves in situations in which their debt has become unsustainable and they need outside help to continue to meet their debt-service obligations.
A také se stále čas od času ocitají v situaci, kdy se jejich dluh stává neudržitelným, a potřebují pomoc zvenčí, aby mohly dál plnit své závazky spojené s jeho obsluhou.
When a sovereign decides that its foreign debt is unsustainable, the government and its creditors have had to negotiate among themselves about what to do.
Jakmile suverénní stát dospěje k závěru, že zahraniční dluh je neudržitelný, musí spolu vláda a věřitelé jednat o dalším postupu.
When debt is unsustainable, there are several possible negotiating outcomes.
Jakmile je dluh neudržitelný, existuje několik možných výsledků jednání.
During the emergency period, fiscal retrenchment and austerity are unavoidable; but, in the longer term, the debt burden will become unsustainable without growth - and so will the European Union itself.
Během nouzového období bude nevyhnutelné fiskální omezování a úsporná opatření; dlouhodoběji se ale bez růstu ukáže jako neudržitelné jak dluhové zatížení, tak samotná Evropská unie.
When we eat our meals, we are unaware of the deforestation that has resulted from unsustainable farming.
Když jíme, neuvědomujeme si odlesňování, které je důsledkem trvale neudržitelného zemědělství.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyVedro | HeatTakhle si můžete anglicky postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...