VESA | vera | verse | verva

versa angličtina

Příklady versa příklady

Jak se v angličtině používá versa?

Citáty z filmových titulků

Thank you, Celeste, and vice versa.
Děkuji, Celeste, nápodobně.
Quite vice versa.
Naopak.
They're the wrong things that seem right at the time, but even though the right things may seem wrong sometimes, sometimes the wrong things may be right at the wrong time, or vice versa.
Jsou tu věci špatné, které se jeví jako dobré, ale i věci dobré mohou někdy vypadat jako špatné, ale někdy mohou i zdánlivé špatnosti být správné, nebo naopak.
And vice-versa.
A naopak.
It's a proud father that has a scarred son, and vice versa.
Otec je pyšný na svého zjizveného syna, a naopak.
Well, vice versa, isn't that so, Edith?
No, vlastně naopak, není to tak, Edith?
According to which, what belongs to the wife belongs to the husband also. and vice versa.
Podle něj to, co patří manželce, patří i manželovi, a naopak.
Which says, what belongs to the wife belongs to the husband and vice versa.
Podle něj to, co patří manželce, patří i manželovi, a naopak.
Eroticism is a form of love, and vice versa.
Erotismus je jenom formou lásky.
And is it vice versa, sheriff?
Bude to vzájemné, šerife?
Well, in my opinion, elementary schooling, the main purpose of it is to keep the children out of the parents' hair, and vice versa.
Podle mě je hlavním účelem základní školy, aby si rodiče odpočinuli od svých dětí, a naopak.
And vice versa.
A já jeho.
And vice versa?
A naopak?
Their most memorable performances were that of outraged husband and detective breaking in upon guilty wife in the arms of her lover or vice versa.
Jejich nejznámější představení byla ta o rozhořčeném manželovi a detektivovi, kteří přistihnou provinilou ženu v náruči milence a nebo obráceně.
Doporučujeme...Patnáct vět anglickyV restauraci | In the restaurantTyhle anglické věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

China, for example, would lose from an attack that severely damaged the American economy, and vice versa.
Například Čína by prodělala na útoku, který by vážně poškodil americkou ekonomiku, a obráceně to platí také.
Political freedom is good for business, and vice versa.
Politická svoboda prospívá podnikání a naopak.
The Soviet Union imploded because the party was the state, and vice versa.
Sovětský svaz se zhroutil, protože Strana byla stát a naopak.
It also noted that the IMF and World Bank overlap, so that there was no real accountability for either institution. If something went wrong, the IMF could attribute responsibility to the World Bank, and vice versa.
Komise rovněž poznamenala, že MMF i Světová banka se ve svém působení vzájemně překrývají a tudíž zde neexistuje skutečná zodpovědnost za činy partnerské Světové banky a naopak.
Nor can its commercial potential be divorced from the success of the national carrier and vice versa.
Stejně tak nelze jeho komerční potenciál oddělit od úspěchu národního leteckého přepravce a naopak.
Are wages driving demand, or vice versa?
Ženou tedy mzdy poptávku, nebo je to naopak?
The question now is whether China will spur change within them, or vice versa.
Teď je otázkou, jestli Čína promění tyto instituce, anebo naopak.
According to this view, it is Israel that has an interest in refraining from further antagonizing Iran, not vice versa.
Podle tohoto názoru je to Izrael, kdo má zájem na tom nepoštvávat proti sobě Írán, nikoliv naopak.
Turkey is certainly not Iran, and vice versa.
Turecko rozhodně není Írán a naopak.
Policymakers must evaluate globalization in terms of developmental needs, not vice versa.
Ti, kdo stanovují pravidla, musí zhodnotit globalizaci s ohledem na potřeby rozvoje, ne obráceně.
But doing so requires innovative approaches that help to ensure that trade serves developing countries, rather than vice versa.
K úspěchu je ale zapotřebí novátorských přístupů, které pomohou zajistit, aby obchod sloužil rozvojovým zemím spíše než naopak.
Suppose the seller of a product knows more about its quality than the buyer does, or vice versa.
Předpokládejme, že prodejce určitého produktu ví o jeho vlastnostech víc než jeho kupec anebo obráceně.
Moreover, it is high oil prices that weakened the dollar, not vice versa.
Příčinou oslabení dolaru jsou navíc právě vysoké ceny ropy, nikoliv naopak.
Most Flemish readers don't read French-language newspapers or novels, and vice versa.
Většina Vlámů nečte francouzsky psané noviny ani romány a naopak.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět anglickyZnáme se | Knowing peopleJak mluvit anglicky o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »