Duncan francouzština

Význam Duncan význam

Co v francouzštině znamená Duncan?

Duncan

prénom anglais écossais.

Duncan

nom de famille écossais.

Příklady Duncan příklady

Jak se v francouzštině používá Duncan?

Citáty z filmových titulků

C'est le Duncan Street.
To je Duncan Street.
Duncan vient ici cette nuit.
Duncan přijíždí na noc.
Quand Duncan sera endormi, à quoi son rude voyage l'invitera profondément, je droguerai le vin de ses serviteurs.
Až Duncan upadne do spánku, k němuž jej přemluví dnešní dlouhá cesta, omámím jeho služebníky vínem.
Le roi Duncan est mon parent.
Král Duncan je můj příbuzný.
Quand un sommeil de porc tiendra leur nature imbibée comme en la mort, que n'exécuterons-nous, toi et moi, sur Duncan sans défense?
V svinském obluzení, jak zabití když budou spát, což nedokážem na nehlídaném Duncanovi?
Ne l'entends pas, Duncan, car c'est un glas qui t'appelle au ciel, ou en enfer.
Neslyš ho, Duncane; on zvoní hranu, jež v ráj tě volá, či v pekel bránu.
Réveille Duncan par tes coups!
Vzbuď Duncana svým bušením!
Ici gisait Duncan, sa peau d'argent brodée de son sang doré, et ses plaies béantes, brèches ouvertes à la dévastation.
Zde leží Duncan, stříbrnou pleť prošitou zlatem krve; a s ranami zejícími jako průlom, jímž v svět se dere zmar.
Voici bien l'image créée par votre peur, comme ce poignard sorti de l'air qui, disiez-vous, vous guidait vers Duncan.
To zas ti něco maluje tvůj strach. Jak do vzduchu tu slavnou dýku, co prý tě vedla k Duncanovi.
Duncan.
Duncan!
C'est la veuve de Tom Duncan.
Řekněte mu, že volá vdova po Tomu Duncanovi.
Une femme qui prétend être la veuve de Tom Duncan.
Žena, která tvrdí, že je vdova po Tomu Duncanovi.
Je suis ravi de vous entendre, Mme Duncan.
Jsem rád, že jste mi zavolala, paní Duncanová.
Je vais en haut pour bavarder avec Mme Duncan.
Půjdu si nahoru promluvit s paní Duncanovou.

duncan čeština

Příklady Duncan francouzsky v příkladech

Jak přeložit Duncan do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

To je Duncan Street.
C'est le Duncan Street.
Duncan přijíždí na noc.
Duncan vient ici cette nuit.
Až Duncan upadne do spánku, k němuž jej přemluví dnešní dlouhá cesta, omámím jeho služebníky vínem.
Quand Duncan sera endormi, à quoi son rude voyage l'invitera profondément, je droguerai le vin de ses serviteurs.
Král Duncan je můj příbuzný.
Le roi Duncan est mon parent.
Zde leží Duncan, stříbrnou pleť prošitou zlatem krve; a s ranami zejícími jako průlom, jímž v svět se dere zmar.
Ici gisait Duncan, sa peau d'argent brodée de son sang doré, et ses plaies béantes, brèches ouvertes à la dévastation.
Duncan!
Duncan.
Kdo říká, že se nemohl Duncan zabít sám?
Comment ça, Duncan ne s'est pas suicidé?
Duncan vám řekl o tom rozvodu?
Duncan a mentionné un divorce?
Pochybuješ, že si Duncan nevzal sám život?
Tu doutes qu'il s'agisse d'un suicide?
Stone se bál, že jí Duncan řekl jisté věci.
Stone avait peur que Duncan lui ait parlé.
Byl Duncan na výplatní pásce?
Duncan était-il corrompu?
Když chtěl Duncan vycouvat, ptal jsem se tě, jestli to mám zařídit.
Quand Duncan a voulu arrêter, j'étais prêt à m'en charger.
Duncan zanechal zápisky. Teď vyplují na povrch.
Duncan a laissé des aveux qui vont être publiés.
Tohle místo by určitě Duncan Hines nedoporučil.
Cet endroit ne figure sûrement pas dans les guides.

Možná hledáte...