Ferdinand francouzština

Ferdinand

Význam Ferdinand význam

Co v francouzštině znamená Ferdinand?

Ferdinand

Prénom masculin français.

Ferdinand

(Astronomie) Satellite naturel de la planète Uranus.

Překlad Ferdinand překlad

Jak z francouzštiny přeložit Ferdinand?

Ferdinand francouzština » čeština

Ferdinand

Příklady Ferdinand příklady

Jak se v francouzštině používá Ferdinand?

Citáty z filmových titulků

Et encore moins de l'archiduc François-Ferdinand.
A pochybuji, že jste kdy slyšeli o Arcivévodovi Ferdinandovi.
Ferdinand Walsin Esterhazy.
Ferdinand, hrabě Walsin-Esterhazy.
Le décret royal signé par Ferdinand VI.
Královský výnos podepsaný Ferdinandem VI.
Chaque mot sur cette page a été écrit par lui avec sa propre encre. excepté cet enregistrement du don fait à Peralta par le Roi Ferdinand d'Espagne qui a été écrit avec une encre sans tanin de chêne.
Každé slovo na této stránce bylo od něj napsáno právě jeho vlastním inkoustem. kromě tohoto záznamu o grantu pro Peraltu od krále Ferdinanda Španělského. Ten byl napsán skutečně inkoustem, která neobsahuje žádnou dubovou složku.
Jurez-vous de ne plus attaquer le roi Ferdinand?
Slibujete na svou čest, že již nenapadnete zemi krále Ferdinanda?
Moi, Moutamin, émir de Saragosse, je jure amitié au Cid de Bivar, et allégeance au roi Ferdinand de Castille.
Já, Moutamin, emír zaragozský, slibuji věčné přátelství Cidovi de Vivar. Slibuji i oddanost jeho vladaři, králi Ferdinandu Kastilskému.
Au nom de Ferdinand, roi de Castille, de Léon et des Asturies, je t'accuse de trahison.
Ve jménu Ferdinanda, krále Kastilie, Leónu a Asturie tě obviňuji z velezrady.
Sa Majesté Don Ferdinand, Roi de Castille, de Léon et des Asturies.
Jeho Výsost Ferdinand, náš pán a z Boží vůle král, král Kastilie, Leónu a Asturie.
Je ne ferai pas de cérémonies, Ferdinand.
Půjdu hned k věci, králi Ferdinande.
Le Roi Ferdinand, roi de Castille, de Léon et des Asturies, rejette cette demande.
Jeho Výsost Ferdinand tento požadavek zamítá.
Ramire, roi d'Aragon, défie Ferdinand, roi de Castille, de Léon et des Asturies, avec toutes ses armées, devant Calahorra.
Ramiro, z Boží vůle král aragonský, vyzívá Ferdinanda, krále Kastilie, Leónu a Asturie, aby se s ním utkal na pláni u Calahorry se vším vojskem, jemuž velí.
Calahorra appartient à Ferdinand et à la Castille.
Calahorra nyní patří Ferdinandovi a Kastilii.
Le roi Ferdinand est mort et ses fils se querellent.
Král Ferdinand zemřel a mladí králové jsou rozhádaní.
Le Roi Ferdinand, s'il vivait.
Kdyby byl naživu Ferdinand.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Aucun meurtre n'avait autant agité Belgrade depuis l'assassinat de l'archiduc Franz Ferdinand que celui du premier ministre serbe Zoran Djindjic.
Od atentátu na arcivévodu Františka Ferdinanda neotřásla žádná násilná smrt Bělehradem tolik jako vražda srbského premiéra Zorana Djindjiče.
En ce mois de juillet 1914, en Bosnie, des terroristes assassinèrent l'Archiduc Franz Ferdinand, héritier de l'empire des Habsbourg.
V červenci toho roku spáchali teroristé v Bosně atentát na habsburského arcivévodu Františka Ferdinanda.
Fromkin montre que l'assassinat de Ferdinand fournit simplement un prétexte à l'Allemagne pour déclencher une guerre européenne alors qu'elle possédait encore une chance de l'emporter d'après ses propres prévisions.
Fromkin ukazuje, že atentát na Ferdinanda pouze poskytl Německu záminku ke svedení evropské války, dokud mělo podle vlastních výpočtů naději ji vyhrát.
Cory Aquino, grande rivale de Ferdinand Marcos, s'est en fait vantée d'être en contact direct avec le Seigneur.
Ostatně Cory Aquinová, hlavní protivník Ferdinanda Marcose, se chlubila tím, že má na Krista přímé spojení.
Ils abandonnèrent ainsi des despotes comme Ferdinand Marcos aux Philippines ou Chun Doo-hwan en Corée parce que le soutien apporté à leurs régimes méprisables était devenu plus coûteux qu'avantageux.
Krutovládci jako Ferdinand Marcos na Filipínách a Čon Tu-hwan v Koreji tak byli odvrženi, protože cena za podporu jejich opovrženíhodných režimů začala převyšovat přínosy.

Ferdinand čeština

Překlad Ferdinand francouzsky

Jak se francouzsky řekne Ferdinand?

Ferdinand čeština » francouzština

Ferdinand Fernand Jagdpanzer Elefant

Příklady Ferdinand francouzsky v příkladech

Jak přeložit Ferdinand do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Ferdinand, hrabě Walsin-Esterhazy.
Ferdinand Walsin Esterhazy.
A jejich manažer Ferdinand Bouthillier.
Et leur éditeur, le clairvoyant Fernand Bouthillier. Nous sommes.
Jeho Výsost Ferdinand, náš pán a z Boží vůle král, král Kastilie, Leónu a Asturie.
Sa Majesté Don Ferdinand, Roi de Castille, de Léon et des Asturies.
Jeho Výsost Ferdinand tento požadavek zamítá.
Le Roi Ferdinand, roi de Castille, de Léon et des Asturies, rejette cette demande.
Král Ferdinand zemřel a mladí králové jsou rozhádaní.
Le roi Ferdinand est mort et ses fils se querellent.
Kdyby byl naživu Ferdinand.
Le Roi Ferdinand, s'il vivait.
Ale i Sedarové. Ferdinand IV. jim propůjčil titul. Jsou také šlechtici.
Mais les Sedara aussi. par un titre qu'accorda Sa Majesté Ferdinand IV. sont nobles.
Ferdinand Berthoud!
De Ferdinand Berthoud!
Váš syn Ferdinand umřel, když spadl z koně na přehlídce.
Votre fils Ferdinand a été tué en tombant de cheval lors d'une revue.
Ferdinand von Zeppelin se narodil v Kostnici roku 1838 jako bratr Barryho Zeppelina, nejméně talentovaného ze čtrnácti bratří Zeppelinů.
Ferdinand von Zeppelin est né à Constance en 1838. Frère de Barry Zeppelin, le moins talentueux des 14 frères Zeppelin.
Zatímco Ferdinand von Zeppelin roku 1908 triumfoval.
Pour Ferdinand von Zeppelin, 1908 allait être l'année du triomphe.
Ferdinand bývá dehydratovaný.
Ferdinand va se déshydrater.
Ferdinand?
Ferdinand?
Jo, Ferdinand!
Oui, Ferdinand!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Krutovládci jako Ferdinand Marcos na Filipínách a Čon Tu-hwan v Koreji tak byli odvrženi, protože cena za podporu jejich opovrženíhodných režimů začala převyšovat přínosy.
Ils abandonnèrent ainsi des despotes comme Ferdinand Marcos aux Philippines ou Chun Doo-hwan en Corée parce que le soutien apporté à leurs régimes méprisables était devenu plus coûteux qu'avantageux.

Možná hledáte...