Forêts francouzština

lesnictví

Význam Forêts význam

Co v francouzštině znamená Forêts?

Forêts

Ancien département français, qui a existé pendant le Directoire et l’empire de Napoléon Ier (1795-1814), au nord de la Meuse et de la Moselle.  Le département des Forêts.

Překlad Forêts překlad

Jak z francouzštiny přeložit Forêts?

forêts francouzština » čeština

lesnictví

Příklady Forêts příklady

Jak se v francouzštině používá Forêts?

Citáty z filmových titulků

Nous fournissons au fermier un nouveau sol. forêts et champs, terre et pain. pour l'Allemagne.
Poskytneme rolníkům novou půdu. Lesy a pole, zem a chléb. Pro Německo!
Les champs et les forêts de Normandie.
Tak to byly lesy a pole Normandie.
Pour les champs, forêts et rivières natals. Pour notre grand peuple!
Za rodná pole, lesy a reky.
Des épiceries. des papeteries. des immeubles. des usines. des forêts. des navires.
Obchody, papírny, obytné budovy, továrny, pralesy, oceánské parníky.
Ils l'entraînent dans la rue. Ils la font danser à travers monts et vallées, à travers champs et forêts, nuit et jour.
Vtancují s ní do ulic, přes hory a doly, skrze pole a lesy, tančí dnem i nocí.
Les Martiens brûlaient champs et forêts, s'emparaient des villes. Les populations fuyaient leurs foyers.
Marťané spálili pole i lesy, města padla a lidé byli vyhnáni z domovů.
Voyez-vous, il nous est apparu. que si nous t'expéditionnons des couples. d'éléphants mâles. à lâcher dedans les forêts d'Amérique.
Víte, bylo nám oznámeno,. bylo nám oznámeno, že bychom Vám měli poslat několik párů mladých slonů, samců aby byli vysazeni v lesích Ameriky-- A-mer-i-ky.
Dans les villes, les forêts, les montagnes?
A co ve městě, v lese a v horách?
Oui, on a cherché dans les montagnes et les forêts les maisons, et tous les berceaux.
Jo, hledali jsme v horách a v lese a v domech a všech kolébkách.
Survivantes de l'âge des forêts de fougères géantes.
Přežily z dob velkého, kapradinového lesa.
Je vois des forêts. des arbres. une jeune fille. et ces arbres sont des chênes. et cette forme tourmentée, c'est la jeune fille, Catherine, perdant son. honneur.
Vidím lesy. Stromy, dívku. A ty stromy jsou Soubojové duby a ta ztrápená postava je Catherine, která ztrácí svou čest.
La Transylvanie, terre de forêts sombres, de montagnes redoutables et de lacs insondés.
Transylvánie. kraj temných lesů, rozeklaných hor a černých hlubokých jezer.
À l'est des montagnes, à l'ouest des forêts.
Na východ od hor, na západ od lesa.
À travers les forêts bleues et les ombres empourprées.
Na modravé lesy a temně fialové stíny, já.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nous autres humains nous pêchons, chassons, abattons les forêts et cultivons la terre de façon si agressive dans toutes les parties du monde que nous sommes littéralement en train de chasser les autres espèces de la planète.
My lidé v současnosti ve všech částech světa rybaříme, lovíme zvěř, kácíme stromy a pěstujeme plodiny tak agresivně, že ostatní druhy doslova vyháníme z planety.
Les signataires se sont accordés à préserver la diversité biologique, en protégeant des espèces et leurs habitats, et à utiliser les ressources biologiques (les forêts par exemple) de manière à pouvoir les renouveler.
Signatáři se dohodli na ochraně biologické rozmanitosti prostřednictvím záchrany druhů a jejich přirozeného prostředí a na využívání přírodních zdrojů (např. lesů) udržitelným způsobem.
Unilever s'est engagée en faveur d'un approvisionnement durable de ses produits liés à l'agriculture et aux forêts.
Unilever se zavázal k trvale udržitelnému získávání zemědělských a lesních produktů.
De meilleures pratiques de gestion des sols (le remplacement des arbres dans les forêts dégradées, par exemple) peuvent permettre de recharger les couches aquifères.
Lepší postupy hospodaření s půdou (například opětovné vysazování zničených lesů) mohou znovu naplnit podzemní vodní kolektory.
La valeur de certaines des ressources que fournissent les forêts - bois, bûches de chauffage, ou encore lieux touristiques - est relativement facile à évaluer.
Některé zdroje, které lesy poskytují - stavební dříví, palivové dříví či cestovní ruch - lze ocenit poměrně snadno.
La valeur de certaines autres - telles que la richesse de diversité des espèces animales que ces forêts abritent, ainsi que leur valeur intrinsèque pour les populations - est en revanche plus difficile à quantifier.
Hodnota dalších zdrojů - například široké palety živočišných druhů, jež v lesích žijí, a jejich význam pro člověka - se však kvantifikuje obtížněji.
Dans le cadre de cet exercice, un certain nombre d'économistes ont procédé à des études destinées à déterminer combien les citoyens seraient prêts à payer pour préserver les forêts et les espèces animales qui y vivent.
Ve snaze toho dosáhnout provedli ekonomové několik průzkumů, aby zjistili, kolik by byli lidé ochotni zaplatit za ochranu lesů a živočišných druhů, kteří v nich žijí.
Par ailleurs, les forêts absorbent un volume considérable de précipitations, réduisant ainsi le risque d'inondations.
Lesy navíc absorbují intenzivní dešťové srážky, což snižuje riziko záplav.
Leurs forêts tropicales constituent une vaste réserve de biodiversité, et absorbent de grandes quantités de carbone, réduisant ainsi le taux de CO2 dans l'atmosphère.
Jejich deštné pralesy jsou obrovskou zásobárnou biodiverzity a lesy zároveň slouží jako významné lapače uhlíku, které snižují hladinu CO2 v atmosféře.
En conservant leurs forêts, les pays tropicaux rendent à la planète un service incommensurable, pour lequel ils n'ont jamais jusqu'à présent reçu de compensation.
Udržováním svých deštných pralesů poskytují tropické země celému světu neocenitelnou službu, za kterou až dosud nebyly kompenzovány.
Vu le prix actuel du carbone, la valeur de la séquestration du carbone par les forêts tropicales égale sans doute, voire dépasse, le niveau de l'aide internationale accordée aux pays en voie de développement.
Při současných cenách uhlíku se hodnota jeho odlučování tropickými deštnými pralesy pravděpodobně rovná nebo i převyšuje současnou úroveň mezinárodní pomoci poskytované rozvojovým zemím.
Les bénéfices pour le monde de la conservation des forêts excèdent de loin la valeur de son exploitation par un pays comme la Papouasie-Nouvelle Guinée.
Přínos ochrany přírody pro svět jako celek vysoce překračuje hodnotu vykořisťování země, jako je Papua-Nová Guinea (PNG).
Il se trouve que 2,7 milliards de personnes vivent dans les 60 pays en voie de développement où se trouvent les forêts tropicales du monde.
Ve více než 60 rozvojových zemích, na jejichž území rostou světové tropické pralesy, žije asi 2,7 miliardy lidí.
Cette nouvelle initiative concernant les forêts tropicales a cela d'impressionnant qu'elle vient des pays en voie de développement eux-mêmes; elle incarne leur créativité et leur implication sociale.
Na nové iniciativě deštných pralesů je obzvláště působivé, že vychází přímo od samotných rozvojových zemí; je výrazem jejich kreativity a sociální obětavosti.

Možná hledáte...