goth | gotha | Roth | gott

Goths francouzština

Gótové

Význam Goths význam

Co v francouzštině znamená Goths?

Goths

(Histoire) Peuple germanique qui envahit, vers le Ve siècle, l’Empire romain.  Tant qu’il n’était pas appelé au loin par la guerre contre les Saxons, les Bretons, ou les Goths de la Septimanie, Chlother employait son temps à se promener d’un domaine à l’autre.  En 407, les Goths pénétrèrent dans la Narbonnaise première, ravagèrent cette province, passèrent en Espagne, et, en 436, Théodoric, roi des Visigoths, s’empara de Carcassonne.  Car si les Goths, les Francs et les Burgondes embrassèrent le christianisme, ils le firent d’une manière superficielle et ils se laissèrent facilement gagner aux hérésies, en particulier à l’arianisme.  Les Goths n’ont rien à voir avec l’architecture qui s’empara de leur nom.

Překlad Goths překlad

Jak z francouzštiny přeložit Goths?

Goths francouzština » čeština

Gótové

Příklady Goths příklady

Jak se v francouzštině používá Goths?

Citáty z filmových titulků

Ces Goths sont robustes.
Tito Gótové budou silní.
Les Huns, les Goths, les Ostrogoths, Ies Vandales ne se souciaient pas de la philosophie.
Hunové, Gótové, Ostrogóti, Vandalové. kašlali na svou filozofii.
Les Goths l'ont été.
Stalo se to i Gótům.
Les Goths m'ont permis ici de rengainer l'épée.
Na Góty netřeba už tasit meč.
Les frères de ceux que vos Goths ont vus vivants et morts réclament pour leurs frères massacrés un pieux sacrifice.
Hle, tyto bratry, Gótové viděli žít i umírat. A živí za mrtvé chtějí, svým bohům přinést oběť.
Courage, Madame, mais espérez que les dieux laisseront Tamora, reine des Goths, punir ses ennemis de leurs actes sanglants.
Doufejme, že ti samí bohové přízní zahrnou Tamoru, královnu Gótů. A pomohou jí všechny krvavé křivdy oplatit.
Le Sénat le rappelle de ses rudes combats contre les Goths barbares.
Byl to senát, kdo ho nyní povolal domů. z úmorných válek s barbarskými Góty.
Celui qui vous console vous fera plus grande que la Reine des Goths.
Madam, ten, co utěšit chce tě, nad královnu Gótů povznese tě.
Parle, reine des Goths, approuves-tu mon choix?
Promluv, královno Gótů, přijímáš můj návrh?
Si Saturnin honore ainsi la reine des Goths, elle sera la servante de ses désirs, une nourrice aimante, et une mère pour sa jeunesse.
Když Saturnin za ženu přijme královnu Gótů, ta jeho touhám bude služebnou a matkou jeho potomstvu.
Par les dieux vénérés des Goths belliqueux, ces chamailleries nous perdront tous.
Při bozích, kterých ctí si každý Gót. Nás všechny může zničit ten váš spor.
Cours chez les Goths lever une armée.
Běž ke Gótům, tam vojsko naverbuj.
Je pars chez les Goths et j'y lèverai une armée pour nous venger de Rome. et de Saturnin.
Teď půjdu ke Gótům a neuteče pomstě ani Řím, ani Saturnin.
Jurez avec moi de poursuivre d'une mortelle vengeance ces perfides Goths, et de voir couler leur sang ou de mourir sous l'opprobre.
I ty, chlapče, a společně se mnou teď a tady přísahejte, že s plným vědomím pomstíme se těm zrádným Gótům. Buď jejich krev, nebo v hanbě raději zemřít.

Možná hledáte...