panoptikum čeština

Příklady Panoptikum francouzsky v příkladech

Jak přeložit Panoptikum do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Figury jsou z vosku, tak je to panoptikum, ne?
Ce n'est pas du théâtre. Les figurines sont en cire.
Kuš, ty. Je to panoptikum, ne?
Tais-toi, ce ne sont pas de vrais bains!
Pánové! Po tom, co se stalo vás už žádné panoptikum nepřijme. Také proto, že konkurence je veliká.
Messieurs, vous ne trouverez pas d'asile après ce qui s'est passé et vous n'avez pas de métier.
Divné místo pro panoptikum.
Curieux endroit pour un musée de cire.
Máte zájem o moje panoptikum, dámy?
Je vois que mon musée de cire vous intéresse?
No, my jsme.. Ano, zdá se nám, že je to divné místo pro panoptikum.
En fait, nous trouvons étrange d'installer un musée de cire ici.
Co na to říkáš Jamesi? Ale, panoptikum už dnes není moderní.
Les musées de cire, c'est démodé à l'ère de la vidéo.
Divný místo pro panoptikum.
Drôle d'endroit pour un musée de cire.
Rád by sem se podíval na vaše panoptikum, kdyby vám to nevadilo.
J'aimerais jeter un coup d'œil à votre musée, si vous permettez.
Pochybuji, že navštívili toto panoptikum.
Je doute qu'ils aient visité notre musée de cire.
Měl panoptikum v San Franciscu, ale zkrachoval. Potom začal pracovat u tvého dědy.
Il avait son musée de cire à San Francisco, mais il a fait faillite et travaillé ensuite pour ton grand-père.
Len si sedí a panoptikum dělá všechno za něj. Až do té doby, dokud nebude mít osmnáct obětí.
Il reste en retrait, tandis qu'ils le font pour lui, jusqu'à. ce qu'il y ait 18 victimes.
Tady vyřešíte kulový, tenhle barák je panoptikum.
Skinner, tu ne vas rien trouver dans cette Cour des Miracles.
Možná jste si toho nevšimli, ale tahle nemocnice je panoptikum.
Vous ne le voyez pas, mais cet hôpital est un cirque.

Možná hledáte...