calvitie francouzština

plešatost

Význam calvitie význam

Co v francouzštině znamená calvitie?

calvitie

État de ce qui est chauve.  Leurs yeux noyés, leur démarche incertaine, leurs traits fanés, leur calvitie précoce, révèlent les humiliations de l'âge ; […] ; à l'instar des militaires retraités, ces bourreaux des cœurs qui eurent les faveurs de toutes les dames du Bottin galant, n'ont plus qu'à raconter leurs exploits passés, avec des tarasconnades grasseyantes dans la voix.  Mon ami qui n’a plus de cheveux a une belle calvitie.  Comme une antithèse à cette abondance de poil mentonnier, une calvitie précoce avait dégarni son front.  Calvitie des paupières, absence des cils qui bordent les paupières. Partie dénuée de cheveux située sur le dessus du crâne, fréquente chez les hommes à partir d'un certain âge.

Překlad calvitie překlad

Jak z francouzštiny přeložit calvitie?

calvitie francouzština » čeština

plešatost pleš lysina holohlavost

Příklady calvitie příklady

Jak se v francouzštině používá calvitie?

Citáty z filmových titulků

Il m'a même dit comment soigner ma calvitie.
Řekl mi dokonce, jak vyléčit plešatost.
Vieillir ne me préoccupe pas, malgré un début de calvitie.
Stárnutí mi starosti nedělá. Nepatřím k těmhle lidem. Nahoře trošku plešatím.
Seigneur, je souffre de calvitie.
Pane, jsem postižen plešatostí.
Si vous souffrez de calvitie précoce, notre équipe de techniciens. est disposée à vous voir dans l'intimité de votre foyer. de façon à éviter tout embarras.
Jestli trpíte předčasnou ztrátou vlasů, nechte aby vás náš tým techniků. navštívil v soukromí vašeho domova. takže se před nikým neztrapníte.
Une calvitie précoce est signe de virilité.
Ztráta vlasů je obvykle znakem vysoké sexuáklní potence.
Avoir trop chaud, avoir trop froid, devenir débile avec l'âge, la calvitie, attraper des maladies, craindre les chatouilles, éternuer, les démangeaisons, les boutons, la mauvaise haleine.
Nemluvě o tom, že mi bude zima nebo vedro, budu ošklivět a stárnout, plešatět, chytat nemoci, budu lechtivý, budu kýchat, mít uhry, vrásky, žlutý zuby.
Et que vient faire la calvitie là-dedans?
A jak do toho plánu zapadá plešatost?
A guérir la calvitie.
Objevili lék na plešatost.
Que gagneraient les Chinois à feindre la découverte d'un remède contre la calvitie?
Co by Čínani měli z toho, že vyrobí falešný lék na plešatost?
Sans calvitie, ce serait une nation de surhommes.
Představ si: žádná plešatost. Byli by jako národ supermanů.
Le remède contre la calvitie.
O čínském léku na plešatost!
Non, nous parlions du remède contre la calvitie.
Ne, já myslel ten lék. Mluvili jsme o léku na plešatost!
Si tu me parlais de cette calvitie?
No a co tamto s plešatostí?
De l'arthrite, la calvitie, les polypes du cou.
Jako jsou bolesti kloubů, padáni vlasů, bércové vředy.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

En fait, ces laboratoires avaient plus à gagner en mettant au point un traitement de la calvitie chez les hommes.
Větší zisky mohly důvodně očekávat z léčby mužské plešatosti.
Aujourd'hui les médecins prescrivent des hormones de croissance de synthèse aux garçons de petite taille et du Propecia aux hommes d'âge moyen pour calmer leur honte de la calvitie.
Dnes podávají lékaři málo vysokým chlapcům syntetické růstové hormony, případně předepisují lék s názvem Propecia mužům středního věku, kteří se stydí za svou plešatost.

Možná hledáte...