edelweiss francouzština

protěž

Význam edelweiss význam

Co v francouzštině znamená edelweiss?

edelweiss

(Botanique) Variante de édelweiss.  Immanquables, des plantes protégées telles que le sabot de Vénus de la famille des Orchidacées, le chardon bleu des Alpes, mais aussi l’emblème de la Savoie, l’edelweiss, minuscule en haute montagne qui peut atteindre des proportions plus importantes en plaine.

Překlad edelweiss překlad

Jak z francouzštiny přeložit edelweiss?

edelweiss francouzština » čeština

protěž plesnivec alpský-plant

Příklady edelweiss příklady

Jak se v francouzštině používá edelweiss?

Citáty z filmových titulků

Vous promeniez vos épouses et preniez en photo les edelweiss suisses.
Brali jste manželky na pěkné výlety. Fotili jste se při jídle ve Švýcarsku.
Très fort, très blond, avec un edelweiss derrière l'oreille.
Velmi silný, velmi blonďatý, s alpskou protěží za uchem.
Edelweiss!
Alpská protěž!
Oh, oui, petit edelweiss. Vous avez peur de moi.
Ale ano, květinko.
C'est un edelweiss.
To je protěž.
Mes amis et moi étions des Pirates de l'Edelweiss, et toujours dans les rues.
Já a mí přátelé jsme byli Edelweisští Piráti, a většinou jsme se potloukali po ulicích.
Tu es un Pirate de l'Edelweiss.
Teď jsi Edelweisský Pirát.
Ça apprendra à ce gang Edelweiss à se tenir à l'avenir.
Poučit Edelweiské Piráty o tom, jak se mají chovat v budoucnu.
En 1984, on a rendu hommage aux Pirates de l'Edelweiss au mémorial Yad Vashem.
Edelweisští piráti byli uctěni roku 1984 u Izraelského pomníku Yada Vaschema.
Pirates de l' Edelweiss.
Edelweiss Piraten.
Les Cock and Bulls présentent un bâtard, et nous, Chauncey Avalon Renaissance, qui descend directement du légendaire Zurich von Edelweiss. Tu as raison.
Kohouti a Býci nasazují kříženeckou psí potvoru a my Chauncey Avalon Renaissance, přímou krevní linii s legendárním Zurich von Edelweiss.
Combien de temps dois-je encore m'entraîner. pour être membre des Enfants de Chœur de l'Edelweiss?
Jak hodně musím ještě cvičit. abych se dostala do sboru Edelweisských chlapců a děvčat?
Que faites-vous ici, M. Edelweiss?
Co tady děláte, pane Edelweissi?
Ça ne m'intéresse pas, M. Edelweiss.
Mě to nezajímá, pane Edelweissi.

Možná hledáte...