farniente francouzština

Význam farniente význam

Co v francouzštině znamená farniente?

farniente

Oisiveté à laquelle on prend plaisir.  Et pourtant, je ne vous le cache pas, cela me fait de la peine ; car, depuis que je vous ai quitté, je me livre au plus doux farniente.  Le prince chassait souvent le gibier de mer sur une yole, avec deux ou trois de la bande, les autres s’immobilisaient en d'interminables farnientes.  Mais pour la plupart, le top du top c'est quand même le farniente sur la plage au sable chaud. Allongé, regardant autour de soit, repérant la moindre bévue le petit scandale du moment.  La quiétude et la beauté des lieux en faisaient un endroit de prédilection pour les footings communs de Marie et Malou ou pour leurs farnientes estivaux quand l'appel du soleil et de la mer se faisait sentir, comme aujourd'hui.  Philip Jaisohn,[...] note qu'au yeux des Coréens Pyongyang était une ville gaie où l'on pouvait jouir d'un dolce farniente

Příklady farniente příklady

Jak se v francouzštině používá farniente?

Citáty z filmových titulků

Les cocktails, Ie farniente, Ie bikini, Ie string?
Koktejly, relaxačka, bikini, tanga?
Musique et farniente.
Zapnuté rádio, střecha dole.
C'est parti pour mon activité farniente loin de ma pitite famille.
Na řadě je kvalitní odpočinek,bez rodiny.
C'est agréable le farniente en famille.
To je krása, sedět s někým z rodiny a nic nedělat.
Je n'ai rien d'autre sur mon agenda de tout l'été que des jours de farniente et des nuits insouciantes.
V mém kalendáři na celé léto jsou jen prolenošené dny a bezstarostné noci.
Là, c'était comme une chatte enceinte inoffensive sur une véranda, qui tente vainement d'écraser une mouche par un Dimanche après-midi de farniente.
To bylo jako by těhotná kočka s ostříhanými drápy sedící na verandě mávla naprázdno packou po mouše při líném nedělním odpoledni.
On cultive l'art du farniente.
Ne, my nejsme zaneprázdněni.
Ensuite, une semaine de farniente sous le soleil de la Côte d'Azur.
Další, týden slunce a zábavy na Francouzské riviéře.
Il ne veut pas de mémo, il a peur d'un farniente général.
Nechce, aby o tom všichni věděli. Bojí se, že by přestali pracovat.
Vous habituez pas trop â cette vie de farniente.
Hele Claire, radši si moc nezvykej na takovejhle leháro život.
Comme n'importe quel autre couple au cours d'une journée de farniente.
Jako každý druhý pár, když nemusíme nic dělat.

Možná hledáte...