impraticable francouzština

neuskutečnitelný

Význam impraticable význam

Co v francouzštině znamená impraticable?

impraticable

Qui ne peut se faire, s’exécuter.  Deux systèmes sont en présence […]. Le premier est impraticable, le second donnerait lieu à des glissements qui iraient à l'encontre du but proposé.  Mais nous avons vu comment Saint Louis, poussé par ses convictions religieuses, voulut rendre l'usure impraticable. Qualifie les lieux où l’on ne peut passer, où l’on ne passe qu’avec beaucoup de difficulté.  Le comte des Essarts , parti de Versailles le 9 Février, pour se rendre à sa terre des Essarts, ayant trouvé que la route de traverse de Damville aux Essarts étoit impraticable & dangereuse par la surabondance des neiges, se vit forcé de rester plusieurs jours à Damville chez le procureur fiscal.  Ces chemins, ou plutôt ces défilés, […] ; l’hiver, ils sont impraticables : la moindre pluie fait de chacun d’eux le lit d’un torrent, et alors, pendant quatre mois de l’année à peu près, les communications s’établissent à pied et à travers terres.  Dans l'intérieur, qui paraissait impraticable, des routes se sont miraculeusement ouvertes, parcourues aussitôt par des automobiles.  Qualifie les lieux où l’on ne peut passer, où l’on ne passe qu’avec beaucoup de difficulté.

Překlad impraticable překlad

Jak z francouzštiny přeložit impraticable?

Příklady impraticable příklady

Jak se v francouzštině používá impraticable?

Citáty z filmových titulků

Le caractère impraticable de cette idée serait vite évident.
Jsem si jistá, že nepraktičnost věci vám bude časem až příIiš jasná.
Le Major Petrovitch a décidé que c'était impraticable.
Major Petrovič rozhodl, že je to neproveditelné.
Dès le début, l'idée m'a paru impraticable.
Musím přiznat, že jsem ten návrh nepovažoval za reálný.
Cette route risque d'être impraticable.
Celá cesta může být zaplavená.
J'imaginais qu'une passerelle de cette époque serait impraticable, mal conçue.
Čekal bych, že konstrukce z této doby bude neohrabaná a těžkopádná.
Cela rendait le dispositif très imposant, il pesait 62 tonnes ce qui le rendait impraticable comme arme de jet.
To způsobovalo velkou hmotnost. S hmotností přes 600 tun byla tato bomba nepraktická pro letecký shoz.
À peu près chaque année, les tempêtes et vents violents, rendent l'ascension impraticable.
Téměř po celý rok je Everest kvůli bouřkám a silnému větru. prakticky nezdolatelný.
Plus longue que l'ancienne. et impraticable.
Delší, než co jsme znali, a nesjízdná.
La route est impraticable.
Cesta před vámi je neprůjezdná.
Je trouve ce plan impraticable.
Ten plán je neproveditelný.
Et là, on me présente cette structure maladroite et impraticable.
A teď mi tu podstrkáváte tuto snůšku nesm. promiňte, nerealizovatelnou klauzuli.
C'est impraticable à moto.
Jejich motorky nás tam nemohou sledovat.
La route est impraticable!
Stůjte! Tudy neprojedete!
On a vaincu l'apartheid, et on arrêtera cette guerre, en la rendant impraticable à sa base, par des milliers d'actes collectifs de rébellion et de désobéissance.
Porazili jsme apartheid a zastavíme i tuto válku, znemožníme její fungování na její vlastní půdě prostředníctvím tisíců společných vzpour a neposlušností.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Reste à relever le défi d'une alternative, d'un ensemble de politiques visant à promouvoir le développement sans tomber dans le piège d'un nouveau plan impraticable soi-disant prévu pour le bien-être de tous les pays sans distinction.
Výzvou dneška je totiž nalézt alternativní soubor politických pravidel na podporu rozvoje bez toho, aby se země stávaly obětí dalších nepraktických projektů, které jsou údajně správné za všech okolností a pro všechny země.
Enfin, l'idée de cette ligue est impraticable.
Konečně, jde o myšlenku neproveditelnou.
Mais pour les alliés africains de la France, la greffe d'un programme d'intégration économique sur une union monétaire artificielle préexistante est illusoire et impraticable.
Snaha afrických spojenců Francie naroubovat na dřívější uměle vytvořenou měnovou unii program hospodářské integrace je ale ošidná a neproveditelná.
La démarche consistant pour de petits États émergents tels que la Croatie, le Sultanat d'Oman, le Koweït et l'Uruguay à envisager d'imiter des pays tels que la Suisse et la Norvège pourrait en effet être considérée comme impraticable.
Rozvíjející se malé státy, jako jsou Chorvatsko, Omán, Kuvajt nebo Uruguay, mohou pokládat výzvy k napodobování států typu Švýcarska a Norska za nepraktické.

Možná hledáte...