intergouvernemental francouzština

mezivládní

Význam intergouvernemental význam

Co v francouzštině znamená intergouvernemental?

intergouvernemental

Qui se fait entre gouvernements.  entre gouvernements

Překlad intergouvernemental překlad

Jak z francouzštiny přeložit intergouvernemental?

intergouvernemental francouzština » čeština

mezivládní

Příklady intergouvernemental příklady

Jak se v francouzštině používá intergouvernemental?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ainsi l'OCDE s'apparente-t-elle au piètre substitut d'un forum intergouvernemental mondialement représentatif.
OECD je tedy chabá náhražka celosvětově reprezentativního mezivládního fóra.
Et comme l'indique clairement le rapport 2013 du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC), il est très probable que nos émissions de dioxyde de carbone du demi-siècle passé en soient la cause.
A jak se jasně uvádí ve zprávě Mezivládního panelu pro změny klimatu pro rok 2013, s extrémní pravděpodobností za to mohou naše emise oxidu uhličitého za poslední půlstoletí.
Le prix Nobel de la paix de cette année récompense à juste titre les milliers de scientifiques du panel de l'ONU sur le climat, le Groupe intergouvernemental d'experts sur l'évolution du climat (Giec).
Letošní Nobelova cena míru právem odměňuje tisíce vědců Mezivládního panelu Organizace spojených národů pro změnu klimatu (IPCC).
Le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) a récemment publié des données alarmantes sur les conséquences du réchauffement de la planète dans certaines des régions les plus pauvres du monde.
Mezivládní panel o změně klimatu nedávno zveřejnil zneklidňující údaje o důsledcích globálního oteplování v některých z nejchudších regionů světa.
Il faut être coincé au fin fond de la Mongolie pour ignorer que l'IPCC, le panel intergouvernemental sur les changements climatiques des Nations unies, a publié une étude la semaine dernière.
Museli byste být ztraceni v nejodlehlejších krajích Mongolska, abyste unikli zprávám, že klimatický panel (IPCC) Organizace spojených národů vydal minulý týden novou zprávu.
Comme le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat l'a déclaré à maintes reprises - et comme l'expérience de pays comme les Îles Marshall le démontre encore et encore - les changements climatiques ne sont plus une menace distante.
Jak opakovaně varoval Mezivládní panel pro změny klimatu - a jak stále naléhavěji dokládají zkušenosti zemí, jako jsou Marshallovy ostrovy -, klimatické změny už nejsou vzdálenou hrozbou.
Mais un autre lauréat du Nobel, Rajendra Pachauri, président du Groupe intergouvernemental sur l'évolution du climat, n'en est pas si sûr.
Goreův spoludržitel Nobelovy ceny Rádžendra Pačaurí, předseda Mezivládního panelu OSN ke změně klimatu, si už tak jistý ale není.
Certes, en son noyau institutionnel, l'ONU est un corps intergouvernemental dont les fonctionnaires, du plus jeune employé au secrétaire général, travaillent au service des États-membres, et par-dessus tout, de ses États-membres puissants.
Vskutku, OSN je ve svém institucionálním jádře mezivládním orgánem, jehož činitelé, od funkčně nejméně významného člena kádru až po generálního tajemníka, konají, jak ráčí členské státy - a to především ty mocné.
Et en ce qui concerne l'effondrement économique, le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC) a estimé que le PIB mondial par habitant sera multiplié par 14 au cours de ce siècle, et par 24 dans les pays en développement.
Pokud jde o hospodářský kolaps, Mezivládní panel pro změny klimatu odhaduje, že se globální HDP na hlavu zvýší během tohoto století čtrnáctkrát a v rozvojovém světě čtyřiadvacetkrát.
Parmi les scénarios envisagés par le Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat, les prévisions moyennes estiment que les concentrations de CO2 atmosphérique atteindront pratiquement trois fois leur niveau préindustriel en 2100.
Střed škály scénářů zvažovaných Mezivládním panelem o změně klimatu naznačuje, že atmosférické koncentrace CO2 dosáhnou do roku 2100 bezmála trojnásobku své předprůmyslové hladiny.
Cela pourrait nous obliger à démanteler l'Internet Assigned Numbers Authority pour l'empêcher de tomber sous le contrôle d'un organisme intergouvernemental que certains Etats ont demandé.
To by mohlo vyžadovat, abychom postupně vyřadili ze hry Úřad pro přidělování čísel na internetu (IANA), a zabránili tak tomu, aby se dostal pod kontrolu nějakého mezivládního orgánu, jak požadovaly některé státy.
J'ai participé à la deuxième évaluation des preuves scientifiques conduite par le panel intergouvernemental sur le changement climatique, qui a peut-être commis une erreur cruciale : il a sous-estimé la vitesse du réchauffement climatique.
Podílel jsem se na druhém posudku vědeckých důkazů vedeném Mezivládním panelem o změně klimatu, který zřejmě udělal jednu zásadní chybu: podcenil tempo, jímž ke globálnímu oteplování dochází.
Il faut en remercier les Nations Unies, à l'origine du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC), composé de centaines de spécialistes qui publient régulièrement leurs conclusions.
Za to můžeme poděkovat Organizaci spojených národů. OSN financuje Mezivládní panel o změně klimatu (IPCC), celosvětový orgán klimatologů, který jednou za několik let informuje veřejnost o vědeckých poznatcích v oblasti klimatických změn.
En septembre dernier, la Cour a autorisé le gouvernement allemand à signer le Traité instituant le Mécanisme Européen de Stabilité (MES), un dispositif de sauvetage intergouvernemental permanent de la zone euro.
Loni v září soud umožnil německé vládě podepsat Smlouvu zakládající Evropský stabilizační mechanismus (ESM), stálou mezivládní záchrannou instituci eurozóny.

Možná hledáte...