licorne francouzština

Jednorožec

Význam licorne význam

Co v francouzštině znamená licorne?

licorne

(Mythologie) Quadrupède fabuleux, ressemblant à une biche portant une corne au milieu du front, à queue de lion et barbiche de chèvre, dont il est souvent question dans les bestiaires et les légendes du Moyen Âge.  La licorne est souvent représentée — incorrectement — comme un cheval à corne.  La licorne médiévale, à l’allure équine dotée d’une corne frontale et d’attributs caprins (bouc et pattes), est symbole de puissance spirituelle, de pureté et de pouvoir magique. (Figuré) (Économie) Start-up évaluée à plus d’un milliard de dollars et qui est financée par un fonds de capital-risque.  Elle devient même une licorne. Ce terme poétique qui évoque la rareté désigne, de manière plus prosaïque, les start-up non cotées en bourse et valorisées à plus de 1 milliard de dollars. (Héraldique) Meuble représentant l’animal fabuleux du même nom dans les armoiries. Elle est parfois représentée à tort sous la forme d'un cheval à une corne, donc avec une queue incorrecte et des sabots au lieu des ongles fendus des chèvres.  Coupé : au 1er parti au I de gueules à la croix cléchée, vidée et pommetée de douze pièces d’or et au II d’or à la licorne passante d’azur, au 2e de sinople à deux sabres d’argent, passés en sautoir et soutenus d’une gerbe de blé d’or liée de gueules, qui est de la commune de Perville du Tarn-et-Garonne → voir illustration « armoiries avec une licorne » Femme, généralement bisexuelle, en relation avec un couple hétérosexuel.

Licorne

(Astronomie) Constellation du ciel austral, bordée par les Gémeaux, Orion, le Lièvre, le Grand Chien, la Poupe, l’Hydre et le Petit Chien.

Překlad licorne překlad

Jak z francouzštiny přeložit licorne?

Licorne francouzština » čeština

Jednorožec

licorne francouzština » čeština

jednorožec

Příklady licorne příklady

Jak se v francouzštině používá licorne?

Citáty z filmových titulků

Un château sans crypte c'est comme une licorne sans corne.
Hrad bez krypty je jako jednorožec bez rohu.
Une licorne de cuivre, catapultée à travers une rue de Londres, vint empaler un éminent chirurgien.
Mosazný jednorožec byl katapultovaný přes ulici a propíchnul známého chirurga.
Una tremblait comme une feuille, pâle comme une licorne.
Una se roztřásla jako osika, bledá jako jednorožec sám.
Plus loin que la chasse au mammouth. plus loin qu'elle n'aie jamais poursuivi une licorne, Una est allée dans la forêt.
Hlouběji než pátrají mamuti, hlouběji než putují jednorožci, zašla Una do lesa.
Elle regagna la terre une fois de lus. et vit sur la plage, à travers ses larmes. une licorne qui piaffait au clair de lune.
Otočila se zpět směrem k pevnině a skrz slzy na pláži spatřila jednorožce v svitu měsíce.
Et la licorne baissa sa corne jusqu'à frôler la neige. et les regarda partir au galop. Loin, loin. au bout du chemin, à perte de vue. puis il se tourna et entra dans la forêt.
A jednorožec sklonil svůj roh, až se dotkl sněhu a rozběhl se, pryč a stále dál, přímou cestou, mimo dohled, otočil se a briskně vběhl do lesa.
Moi je te dis qu'il existe encore une licorne vivante dans notre monde et que tant qu'elle vivra dans cette foret nous n'y trouverons pas de gibier à chasser.
Říkám Ti, že tady ještě jeden jednorožec žije a dokud tu bude žít, nikdy v těchto místech nic neulovíme.
Suis-je la seule licorne vivante?
Já že jsem poslední jednorožec?
Qu'il semble que tout est en train de mourir, en laissant le monde tout entier en deuil, Au loin, écoutez le rire de la dernière licorne!
Tehdy hledám hřívu krásnou, jednorožcův bílý stín. v noci temné hvězdu jasnou, lásku mou poslední.!
La licorne.
Jednorožec.
Je n'ai jamais pu me résoudre à quitter cette forêt. Mais il faut que je sache si je suis la seule licorne qui reste au monde.
Oh, já přece nesmím opustit tento les, ale musím se dozvědět, jestli jsem posledním jednorožcem na světě co žije.
Tout comme elle mettrait une fausse corne sur une vraie licorne pour qu'ils puissent voir cette licorne.
Před tvůj roh přičarovala přelud, tak teď lidé vidí pravého jednorožce.
Tout comme elle mettrait une fausse corne sur une vraie licorne pour qu'ils puissent voir cette licorne.
Před tvůj roh přičarovala přelud, tak teď lidé vidí pravého jednorožce.
A vrai dire, elle n'aurait jamais du mêler une véritable harpie, ou une véritable licorne à son spectacle.
Oh, neměla si začínat s pravou harpii, zrovna tak jako s tebou.

Možná hledáte...