pharmaceutique francouzština

farmaceutický

Význam pharmaceutique význam

Co v francouzštině znamená pharmaceutique?

pharmaceutique

Qui appartient à la pharmacie.  C’était un plastron en flanelle rouge, l’un de ces talismans quasi hygiéniques qui, avec les pilules et les spécialités pharmaceutiques, remplacent, chez les peuples protestants de la chrétienté, les images et les reliques miraculeuses.  Les pays en développement n’en produisant guère, en tous cas pas en suffisance, les produits pharmaceutiques doivent le plus souvent être importés.

pharmaceutique

Partie de la médecine qui traite de la composition et de l’emploi des médicaments.

Překlad pharmaceutique překlad

Jak z francouzštiny přeložit pharmaceutique?

pharmaceutique francouzština » čeština

farmaceutický lékárenský

Příklady pharmaceutique příklady

Jak se v francouzštině používá pharmaceutique?

Citáty z filmových titulků

La plus grande industrie pharmaceutique du pays.
Největší výrobce léků v zemi.
Chérie, désolé, mais à la dernière minute, je me suis rappelé. la convention annuelle pharmaceutique, à Boston, demain.
Zlato, moc se omlouvám, vzpomněl jsem si. že zítra je výroční konference v Bostonu.
Il est chef d'une succursale étrangère d'une agence de publicité à Berlin. Le gros client de l'agence, c'est l'industrie pharmaceutique. Mais il a recueilli des renseignements sur des usines allemandes. qui font des pièces pour le Hindenburg.
Pracuje v zahraniční pobočce jedné reklamní firmy v Berlíně, ale získává informace od německých závodů, které dodávají součástky pro Hindenburg.
Que savez-vous du laboratoire pharmaceutique. Biocarbon Amalgamate?
Znáte laboratoř jménem Biocarbon amalgamate?
Une grosse maison pharmaceutique dans Brooklyn.
Velká farmaceutická továrna v Brooklynu.
Il travaillait dans un labo pharmaceutique.
Pracoval ve farmaceutické laboratoři.
Pure qualité pharmaceutique.
Je to nejlepší kvalita.
Il est consultant pour une société pharmaceutique et dit qu'il a un boulot intéressant pour moi.
Je konzultantem velké farmaceutické společnosti a p má zajímavou pracovní nabídku.
Un labo pharmaceutique.
V jedné farmaceutické firmě.
Oui, il est venu voir mon usine pharmaceutique.
Ano. Přijede se podívat na mojí novou továrnu na léčiva.
Fei Hung vient visiter ta nouvelle usine pharmaceutique. et il veut aussi discuter de son mariage.
Strýčku Wongu, Fei Hung dorazil, aby si prohlídl tvojí novou továrnu. A taky si chce promluvit o svatbě.
C'est le Yunman Pakyao de l'usine pharmaceutique de Bochilam.
Je to nový přípravek pro mojí lékařskou továrnu Bo Chi Lam.
Au congrès pharmaceutique, je dois voir les types de Lyndon.
Na farmaceutickou konferenci v Hyattu. Budou tam zástupci firmy Lyndon.
Cocaïne pharmaceutique.
Farmaceutický kokain. Makejte, eunuši.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Deuxièmement, la production pharmaceutique est axée sur une maximisation des profits, plutôt que sur les bienfaits sociaux, ce qui entrave les efforts en faveur de la création de médicaments essentiels au bien être humain.
Druhým problémem je fakt, že vývoj léků směřuje k maximalizaci zisku, nikoliv společenského prospěchu, což pokřivuje úsilí o tvorbu léků nezbytných pro lidské blaho.
Une importante enquête lancée à la mi-2003 par l'organisme chargé de la réglementation pharmaceutique au Royaume-Uni sera bientôt en mesure de publier ses conclusions.
Důležitý přezkum, započatý britskými regulátory léčiv v polovině roku 2003, brzy zveřejní svá zjištění.
Le jour où l'on mènera l'enquête sérieusement sur cette crise, elle ne révélera pas tant un véritable guêpier pharmaceutique mais plutôt mettra en évidence des questions sur la nature même de la pratique médicale.
Pokud jednou bude tato krize řádně prošetřena, neotevře snad jakousi Pandořinu skříňku farmakologie, ale spíš odkryje otázky ohledně toho, čím lékařství je a čím by být mělo.
Les médicaments contrefaits doivent être identifiés et retirés du marché et un partenariat entre les gouvernements, le secteur pharmaceutique et les groupes de la société civile doit être établi pour contrôler la qualité des médicaments.
Padělky musí být identifikovány a odstraněny z trhu, přičemž mezi vládami, farmaceutickým sektorem a občanskými skupinami musí být navázáno regulační partnerství, které bude kontrolovat kvalitu.
Les gouvernements et l'industrie pharmaceutique doivent s'assurer que les nations les plus pauvres reçoivent les approvisionnements de médicaments qui leur sont nécessaires.
Vlády a přední farmaceutické společnosti musí zajistit, že chudší národy dostanou zásoby léčiv, které potřebují.
Parce que la très grande majorité de la recherche médicale et pharmaceutique se concentre sur des produits qui affecteront les populations des pays riches, elle ne cible qu'une partie du poids global des maladies.
Protože je drtivá většina lékařského a farmaceutického výzkumu zaměřená na produkty určené pro lidi v bohatých státech, pokrývá pouze část globální zátěže nemocnosti.
Mais pour ce faire, il faut rendre les fonds disponibles - peut-être 100 millions de dollars de la part des gouvernements, des ONG, des fondations et de l'industrie pharmaceutique - afin de stimuler un réel investissement.
Ještě je však zapotřebí získat dostatek peněz na odměny - možná 100 milionů dolarů od vlád, nevládních organizací, nadací i samotného farmaceutického průmyslu -, aby se stimulovaly seriózní investice.
La fabrication de certains carburants et produits pharmaceutique repose d'ores et déjà sur des microbes spécifiquement conçus et capables de créer des produits biologiques sophistiqués.
Produkce paliv a léčiv se už dnes opírá o cíleně vyvinuté mikroby vytvářející složité biologické produkty.
Ces faux produits ont infiltré les chaînes d'approvisionnement pharmaceutique de l'Azerbaïdjan à la Zambie, en détruisant les programmes plus prometteurs pour contrôler, gérer et éradiquer certaines maladies mortelles.
Tyto podvodné produkty infiltrovaly farmaceutické nabídkové řetězce od Ázerbájdžánu po Zambii a ničí nejslibnější programy kontroly, řízení a mýcení smrtelných onemocnění.
Et, à ce propos, Obama semble déterminé à miner sa propre réforme emblématique, en raison de la pression du puissant lobby pharmaceutique américain.
A právě tady to vypadá, jako by se Obama, pod vlivem mocné americké farmaceutické lobby rozhodl podkopat svou vlastní erbovní reformu.
La diminution des coûts de santé nécessite donc une plus grande concurrence dans l'industrie pharmaceutique - et cela signifie permettre la fabrication et la distribution de médicaments génériques.
Snížení zdravotnických výdajů tak vyžaduje větší míru soutěživosti ve farmaceutickém průmyslu - tedy umožnit výrobu a distribuci generických léčiv.
Cependant, de l'avis de l'industrie pharmaceutique américaine, les ADPIC ne vont pas assez loin.
Podle názoru amerického farmaceutického průmyslu ale nešla TRIPS dost daleko.
Bien sûr, si le régime de brevet fort de l'Amérique était, comme ses partisans l'affirment, la meilleure façon de favoriser l'innovation dans l'industrie pharmaceutique, la politique de l'administration Obama envers l'Inde pourrait peut-être justifiée.
Samozřejmě že kdyby přísný americký patentový režim byl, jak tvrdí jeho zastánci, nejlepším způsobem jak pečovat o rozvoj inovací ve farmaceutickém průmyslu, přístup Obamovy administrativy vůči Indii by snad byl oprávněný.
La protection qu'offre le brevet serait maintenue dans les pays riches de manière à financer la recherche menée par l'industrie pharmaceutique.
V bohatých zemích by patentová ochrana měla pokračovat, aby měl farmaceutický průmysl prostředky pro výzkum.

Možná hledáte...