redorer francouzština

Význam redorer význam

Co v francouzštině znamená redorer?

redorer

Dorer de nouveau.  Il faut faire redorer ce cadre, ces chandeliers. (Figuré) (Poétique) Donner un éclairage doré.  Le soleil vient redorer les coteaux. -> Le soleil levant éclaire la cime des coteaux. (Figuré) (Familier) Réhabiliter.  Redorer son blason.

Příklady redorer příklady

Jak se v francouzštině používá redorer?

Citáty z filmových titulků

Et, vu qu'on ne peut se permettre une nouvelle vie, on va tâcher de redorer l'ancienne.
A jelikož si nemůžeme dovolit nový život, mohli bychom zrenovovat alespoň ten starý.
Tu vas redorer notre blason.
Udelás rodine dobré jméno.
Tu m'as supplié de redorer ton image de marque.
Prosilas mě, tak to máš. Prosadím tě.
Je sais. tu veux redorer ton blason!
Vím, že se snažíš napravit nějaký starý chyby.
C'est mieux que de redorer les tombes.
To je lepší kšeft než pozlacovat hroby.
Mais ça a intérêt à sérieusement redorer mon blason.
Ale ať pak vypadám fakt dobře.
Collaborer à votre coalition Espaces Libres, est-ce. Redorer I'image de Huckabees? Oui.
Když budeme spolupracovat s Volným prostorem, pomůže to vylepšit obraz Huckabees?
Redorer la mienne?
Ano. Pomůže to mně? Ano.
Chacun sa mission en poche, les Bluth s'attelèrent à redorer leur image.
Každý se svým novým úkolem. Bluthovi se vydali obnovit jejich obraz.
Mais c'est précisément pour ça que j'ai établi ce modèle d'entreprise qui, je pense, va redorer l'image de la société.
Vím, a proto mám obchodní model. o kterém si myslím, že obnoví image naší společnosti.
L'État en profite pour redorer son image de gauche ternie?
Přistoupí na imunitu ve veřejném zájmu, jak si přejete. Stejně se to mělo řešit interně.
Je n'en sais rien. Je dis cela pour redorer notre image!
Já nevím jak, říkám, jak by to vypadalo z pohledu veřejnosti.
Mais, crois-moi, mes gars commencent à redorer le blason de la GSE.
Ale moji kluci mají pověst jako stará GSE.
Je vais t'arrêter, redorer mon blason et devenir lieutenant.
Zatknu tě, očistím své jméno a povýší mě.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Considéré comme pro-Américain à cause de son attitude lors de la récente guerre en Afghanistan, il a besoin de redorer son image de nationaliste.
Vzhledem k tomu, že je Mušaraf kvůli své podpoře nedávné války v Afghánistánu vnímán jako příliš proamerický, potřebuje nablýskat své nacionalistické zásluhy.
La chasse aux sorcières qui se déroule actuellement est sans doute le seul moyen à la disposition des patrons pour redorer leur blason.
Rituální hon na čarodějnice, kterým teď Amerika žije, je pro firemní séfy možná jediný způsob, jak se znovu postavit na nohy.
Le travail impressionnant de l'armée américaine en matière d'aide humanitaire, après le tsunami de 2004 dans l'Océan indien, a permis de redorer le blason de l'Amérique et a accru sa puissance douce.
Působivá práce armády USA při poskytování humanitární pomoci po cunami v Indickém oceánu v roce 2004 napomohla oživení americké přitažlivosti a upevnila americkou měkkou moc.
La participation du Fonds à l'effort de sauvetage de la zone euro aurait pu redorer son blason et séduire les Européens.
Účast fondu na snaze zachránit eurozónu možná zlepšila jeho profil a získala mu v Evropě přízeň.
Les oligarques russes manquent sans aucun doute de popularité et l'arrestation de Khodorkovski avait évidemment pour but de redorer l'image de Poutine pour les élections parlementaires et présidentielles à venir.
Ruští oligarchové jsou bezpochyby nepopulární a Chodorkovského zatčení si očividně kladlo za cíl zlepšit Putinovy vyhlídky v nadcházejících parlamentních a prezidentských volbách.
C'est à cette condition qu'elle pourra redorer l'image de l'Amérique, en commençant par sa diplomatie publique délaissée.
Jedině pak bude schopna začít pracovat na nápravě poškozené reputace Ameriky tím, že pozvedne její zanedbanou veřejnou diplomacii.
Etant donc pour une grande part responsable du désordre actuel, elle essaye aujourd'hui de redorer son image.
A poté, co sehrál stěžejní úlohu při vytváření současného zmatku, se nyní snaží znovu získat tvář.

Možná hledáte...