Alabaster němčina

alabastr

Význam Alabaster význam

Co v němčině znamená Alabaster?

Alabaster

alabastr Plural selten: Geologie, speziell Mineralogie: weiße, feinkörnige, meist leicht durchscheinende Gipsart, die Marmor ähnelt norddeutsch: kleine bunte Glaskugel zum Spielen
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Alabaster překlad

Jak z němčiny přeložit Alabaster?

Alabaster němčina » čeština

alabastr

Příklady Alabaster příklady

Jak se v němčině používá Alabaster?

Citáty z filmových titulků

Davor die Alabaster-Urne wurde aus Bergama gebracht, einer berühmten historischen Stadt in der Nähe von Izmir.
Před nimi, alabastrová urna byla převezena z Bergamy, slavného historického města blízko Smyrny.
Doch in seinen Händen verlor der Marmor seine Härte. und wurde weich wie Wachs, transparent wie Alabaster.
Přesto v jeho rukou ztrácel mramor svou tvrdost, stával se tvárný jako vosk a průsvitný jako alabastr.
Viel befahrene Straßen, Gebäude aus Alabaster, eine blühende Gesellschaft rechtschaffender Menschen.
Rušná dopravní tepna, domy z alabastru, prospívající společnost plná víry.
Ich habe Haut aus Alabaster.
Mám takovou pleť.
Zum Ersten: Eine wunderschöne Badewanne aus Alabaster.
Předně číslo jedna. překrásné ručně dělaná. alabastrová. koupací káď!
Eine wunderschöne Frau mit Haut wie Alabaster und den Augen einer Taube.
Krásná žena. S alabastrovou pletí a holubíma očima.
Alabaster.
Alabastr!
Aus Alabaster und aus Speckstein.
Jednu stranu z alabastru, druhou z mastku.
Auch kein Alabaster.
A alabastr to taky není.
Purer Alabaster.
Pravý alabastr.
Der eine. Er soll eine Alabaster-Kutsche mit goldenen Wächtern fahren.
Ten, o kterém se hovoří, že jezdí v alabastrovém kočáru, a kterého chrání zlatí strážci.
Sie sagen, er würde in einer Alabaster-Kutsche mit goldenen Wächtern reisen, die ihn beschützen.
Říká se, že jezdí v alabastrovém kočáru, a kterého chrání zlatí strážci.
Die Alabaster-Kutsche.
Alabastrový kočár.
Ich wollte, dass er bei dieser unberührten Alabaster-Göttin bleibt, in die er sich verliebte.
Chtěla jsem být pořád za tu alabastrovou bohyni, do které se zamiloval.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...