Feuerwehr němčina

požární sbor, hasičský sbor

Význam Feuerwehr význam

Co v němčině znamená Feuerwehr?

Feuerwehr

hasiči, hasičský sbor Plural selten: berufsmäßig oder freiwillig aufgebaute Mannschaft zur Brandbekämpfung, für Notfälle, Katastrophenschutz und andere Aufgaben Ein Nachbar alarmierte rasch die Feuerwehr. hasiči, hasičský sbor Mitglieder der Feuerwehr Die Feuerwehr kommt. für Löschfahrzeuge und andere Fahrzeuge der und aus dem Bestand von In die Feuerwehr passen vier Leute plus Fahrer und Beifahrer.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Feuerwehr překlad

Jak z němčiny přeložit Feuerwehr?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Feuerwehr?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Feuerwehr příklady

Jak se v němčině používá Feuerwehr?

Citáty z filmových titulků

Die Feuerwehr bemühte sich, die Flammen zu löschen. Aber sie war der tobenden Menschenmenge nicht gewachsen.
Hasiči se s odvahou snažili plameny uhasit, ale přesila je zastavila.
Er organisiert im Park einen Spendenbasar für die Feuerwehr.
Je v parku. Připravuje tam bazar, aby obec vybrala peníze na hasičskou stříkačku.
Die Feuerwehr!
Hasiči!
Die Feuerwehr.
Hasiči.
Captain Deeds, freiwillige Feuerwehr Mandrake Falls.
Kapitán Deeds, dobrovolný hasič, Mandrake Falls.
Dann trägt die Feuerwehr den Tisch.
Mně je to fuk. - Zkusíme ho zvednout, co?
Die Feuerwehr kommt rein. Und wer noch?
Vběhnou hasiči a kdo je vede?
Ja, ich erinnere mich. Die Feuerwehr ist auch schon mehrere Male wegen dieser Tümpel bei uns vorstellig geworden.
Jsem si jistý, že hasiči budou ten pozemek blokovat.
Das Beste wäre, sie sprechen mal bei der Feuerwehr vor.
Jsou na něm klíčové zásoby vody, nechtějí o ně přijít.
Ab wie die Feuerwehr.
Máme tohle město na háku.
Sonst rufe ich immer die Polizei. Sie kommt mit der Feuerwehr und langen Leitern.
Posledně jsem zavolala policii a přijeli i s požárníky a dlouhými žebříky.
Holen Sie den Chef der Feuerwehr.
Musíme je hned dostat ven. - Přiveďte mi velitele hasičů.
Dazu bräuchten wir die Feuerwehr, das Gesundheitsamt und möglicherweise die Pfadfinder.
Potřebovali bychom i požární sbor, technické služby a možná i skauty.
Diesmal rufe ich die Polizei, die Feuerwehr, die New Yorker Wohnungskommission, und, falls notwendig, das Gesundheitsamt!
Tentokrát zavolám policii, hasiče, a státní domovní odbor New Yorku, a jestli to bude potřeba tak i Zdravotní výbor!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Doch an einer Strategie festzuhalten, die diese Faktoren übersieht, ist so, als würde man die Feuerwehr abschaffen, weil die Menschen ohne sie vorsichtiger wären - und daher würde es dann weniger Brände geben.
Lpění na přístupu, jenž tyto faktory přehlíží, se však podobá rušení hasičských sborů s odůvodněním, že si bez nich lidé dají větší pozor, takže pak žádné požáry nevzniknou.
Man macht keinen Brandstifter zum Leiter der Feuerwehr, dachte ich, als Obama ihn zum Ko-Vorsitzenden der National Commission on Fiscal Responsibility and Reform ernannte.
Do čela hasičského sboru by člověk neměl instalovat žháře, pomyslel jsem si, když Obama jmenoval tohoto muže spolupředsedou Národní komise pro fiskální zodpovědnost a reformu.
Ist es vernünftig, einen Pyromanen in die Leitung der Feuerwehr zu wählen?
Je rozumné zvolit pyromana do správní rady hasičské stanice?
Kollektive Güter wie der Schutz durch Feuerwehr und Polizei werden auf Pro-Kopf-Basis zugeordnet.
Společné statky, jako jsou hasičský a policejní sbor, se alokují podle počtu osob.
Das Bild der untätigen Feuerwehr erschien erstrebenswert.
Žádoucím předobrazem byl hasič, který nemá co na práci.
Es brennt, aber keiner ruft die Feuerwehr.
Venku vypukl požár, ale nikdo hasiče nevolá.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZločin | VerbrechenJak mluvit a co říct, když jdete na policii oznámit trestný čin.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...