Fidel Castro němčina
Fidel Castro
Překlad Fidel Castro překlad
Jak z němčiny přeložit Fidel Castro?
Fidel Castro němčina » čeština
Příklady Fidel Castro příklady
Jak se v němčině používá Fidel Castro?
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Serra wird zweifellos Fernsehspots darauf verwenden, Bilder von Lula zu präsentieren, wie dieser lobend Fidel Castro und Hugo Chavez umarmt; eine Vergangenheit die Lula vermutlich längst vergessen wünscht.
Serra bezpochyby využije televizní čas k tomu, aby ukázal záběry, na nichž Lula objímá a chválí Fidela Castra a Huga Cháveze - což jsou okamžiky z minulosti, na něž by Lula určitě ze všeho nejraději zapomněl.
Fidel Castro weiß das und wird das verwässerte Bekenntnis der Demokratien zu Menschenrechten und Demokratie ausnutzen.
Fidel Castro to ví a tohoto rozředěného závazku demokratických zemí vůči lidským právům a demokracii využije.
Seit damals allerdings breitet sich unter belgischen Politikern ein gewisses Unbehagen aus, denn nun stapeln sich Klagen gegen Politiker wie Ariel Sharon, Jassir Arafat und Fidel Castro.
Od té doby si však belgičtí politikové na tento zákon jen stěžují a na stolech belgických soudů se kupí žaloby proti takovým vůdcům jako Ariel Saron, Jásir Arafat či Fidel Castro.
Anlässlich einer Massen-Sternfahrt in Santiago de Cuba teilte er sich ein Podium mit Fidel Castro.
V Santiagu de Cuba sdílel během masového shromáždění pódium s Fidelem Castrem.
Seit Jahren wird ihm vorgeworfen, dort anzusetzen, wo Fidel Castro aufgehört habe: bei der Unterstützung einer Rhetorik des Radikalismus und Antiimperialismus, wenn nicht gar der Revolution, innerhalb ganz Lateinamerikas.
Po celá léta je obviňován, že začíná tam, kde Fidel Castro skončil: podporuje rétoriku radikalismu a antiimperialismu, ne-li přímo revoluce po celé Latinské Americe.
Die Attacken Aristides veranlassten die Konservativen in den USA, ihn als den nächsten Fidel Castro zu brandmarken.
Aristidovy útoky vedly americké konzervativce k tomu, že jej ocejchovali jako dalšího Fidela Castra.
Um die Stimmen der Kubaner in Florida zu bekommen, zeigen sich amerikanische Politiker hart gegenüber Fidel Castro; um die Stimmen der Juden in New York zu sichern, verhalten sie sich mild gegenüber Israel.
Chtějí-li získat hlasy Kubánců na Floridě, tvrdě kritizují režim Fidela Castra; chtějí-li získat židovské hlasy v New Yorku, dávají si pozor na kritiku Izraele.
Fidel Castro čeština
Překlad Fidel Castro německy
Jak se německy řekne Fidel Castro?
Fidel Castro čeština » němčina
Příklady Fidel Castro německy v příkladech
Jak přeložit Fidel Castro do němčiny?
Citáty z filmových titulků
Fidel. Jako Castro.
Fidel, wie in Castro.
Jako Fidel Castro, ale ten navíc vládne zemi.
Wie Fidel Castro, nur dass er ein ganzes Land regiert.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Fidel Castro to ví a tohoto rozředěného závazku demokratických zemí vůči lidským právům a demokracii využije.
Fidel Castro weiß das und wird das verwässerte Bekenntnis der Demokratien zu Menschenrechten und Demokratie ausnutzen.
Jedním takovým místem, které se nezměnilo, je Kuba, navzdory tomu, že Fidel Castro se rozhodl odejít do penze a předat otěže moci svému bratru Raúlovi.
Eines dieser unveränderten Länder ist Kuba, trotz Fidel Castros Entscheidung, sich zurückzuziehen und die Zügel der Macht an seinen Bruder Raul zu übergeben.
Od té doby si však belgičtí politikové na tento zákon jen stěžují a na stolech belgických soudů se kupí žaloby proti takovým vůdcům jako Ariel Saron, Jásir Arafat či Fidel Castro.
Seit damals allerdings breitet sich unter belgischen Politikern ein gewisses Unbehagen aus, denn nun stapeln sich Klagen gegen Politiker wie Ariel Sharon, Jassir Arafat und Fidel Castro.
Po celá léta je obviňován, že začíná tam, kde Fidel Castro skončil: podporuje rétoriku radikalismu a antiimperialismu, ne-li přímo revoluce po celé Latinské Americe.
Seit Jahren wird ihm vorgeworfen, dort anzusetzen, wo Fidel Castro aufgehört habe: bei der Unterstützung einer Rhetorik des Radikalismus und Antiimperialismus, wenn nicht gar der Revolution, innerhalb ganz Lateinamerikas.