Hartmann němčina

Význam Hartmann význam

Co v němčině znamená Hartmann?

Hartmann

deutschsprachiger Familienname, Nachname Frau Hartmann ist ein Genie im Verkauf. Herr Hartmann wollte uns kein Interview geben. Die Hartmanns fliegen heute nach Sri Lanka. Der Hartmann trägt nie die Pullover, die die Hartmann ihm strickt. Hartmann kommt und geht. Hartmanns kamen, sahen und siegten.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Hartmann příklady

Jak se v němčině používá Hartmann?

Citáty z filmových titulků

Es geht um Cousin Hartmann.
Pane, můj bratranec Hartmann.
Ihren Cousin Hartmann?
Váš bratranec Hartmann? - Ano, pane.
Hartmann, Kurt.
Hartmann, Kurt, svobodník.
Hartmann macht seine Sache gut. - Ja.
Hartmann odvádí dobrou práci, ne pane?
Wie gesagt, ich habe Hartmann seit dem Krieg nicht gesehen.
Samozřejmě inspektore jak jsem řekl už předtím, od války jsem Hartmanna neviděl.
Hartmann?
Hartmanne?
Hartmann?
Hartmann? - Ano.
Hartmann, Kurt, Obergefreiter.
Hartmann, Kurt, desátník, pane.
Ich bin der Cousin von Hartmann.
Víte, jsem bratranec Hartmanna.
Hartmann und ich haben keine Geheimnisse.
S Hartmannen nemáme žádné tajemství. Jsme spíš jako bratři.
Hartmann ist dort auch.
Hartmann tam taky bydlí.
Der Gefreite Hartmann.
Desátník Hartmann, pane.
Das war seit Jahren mein erster Urlaub, Hartmann.
Tohle je po letech moje první dovolená, Hartmanne.
Nicht nur, Hartmann, aber Befehlen muss man Folge leisten.
Ne úplně, Hartmanne, ale rozkazy se musí plnit.

hartmann čeština

Příklady Hartmann německy v příkladech

Jak přeložit Hartmann do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Pane, můj bratranec Hartmann.
Es geht um Cousin Hartmann.
Váš bratranec Hartmann? - Ano, pane.
Ihren Cousin Hartmann?
Hartmann, Kurt, svobodník.
Hartmann, Kurt.
Hartmann odvádí dobrou práci, ne pane?
Hartmann macht seine Sache gut. - Ja.
Hartmann? - Ano.
Hartmann?
Hartmann, Kurt, desátník, pane.
Hartmann, Kurt, Obergefreiter.
Hartmann tam taky bydlí.
Hartmann ist dort auch.
Desátník Hartmann, pane.
Der Gefreite Hartmann.
Omlouvám se, desátník Hartmann neměl čas mi to vysvětlit.
Verzeihung, aber Hartmann hatte keine Zeit zum Erklären.
Ale Hartmann sem chodí.
Aber Hartmann kommt hierher.
Ano, samozřejmě, pane, ale jeden z vašich mužů desátník Hartmann je nezvěstný.
Ja, aber einer unserer Leute, Hartmann, wird vermisst.
Budu stručný, desátník Hartmann.
Der Gefreite Hartmann.
Desátník Hartmann, váš řidič.
Hartmann, Ihr Fahrer.
Desátník Hartmann zmizel dvacátého.
Ja, sehr gut. Der Gefreite Hartmann verschwand am 20.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...