Schadstoff němčina

škodlivina

Význam Schadstoff význam

Co v němčině znamená Schadstoff?

Schadstoff

škodlivina fachsprachlich: chemischer Stoff, der ab einem bestimmten Ausmaß der Natur schadet Durch den Bau von sehr vielen Kläranlagen und die Abkoppelung der Industrie wurden sämtliche Flüsse in Deutschland von der weiteren Einleitung von Schadstoffen befreit. Die ungebremste Abgabe der Schadstoffe an die Luft hat dazu geführt, dass wir ernsthaft über ein Ozonloch diskutieren und gar verwundert sind, wenn Wind und Wetter durcheinander geraten.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Schadstoff překlad

Jak z němčiny přeložit Schadstoff?

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Schadstoff?
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Schadstoff příklady

Jak se v němčině používá Schadstoff?

Citáty z filmových titulků

Also, Benzol ist nicht nur ein giftiger Schadstoff, es ist auch eine Chemikalie, die Kriminelle nutzen, um Tinte von einem persönlichen Scheck zu lösen?
Nejenže je tedy benzen toxická škodlivina, ale také to je chemikálie, kterou kriminálníci užívají - k odstranění inkoustu z šeků?
Die Temperatur-, Schadstoff- und Strahlungsanalyse kommt gerade rein, aber die Daten verändern sich laufend.
Zachytávám tepelné stopy a radiaci, ale data jsou proměnlivá. Teplo je kolísavé.
Was ihr hier riecht, ist Benzol. Ein typischer Schadstoff, der bei der Ölgewinnung entsteht.
To, co cítíte je benzen, běžná znečišťující látka v ropném průmyslu.
Den Schadstoff als Heilung zu verabreichen. - Nein, das ist nicht, was wir. - das ist wirklich finster.
Maskovat kontaminaci za lék je vážně něco.
Wir. Wir extrahierten den Schadstoff aus den Zellen.
Extrahovali jsme kontaminanty z vadných buněk.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Preiswert ist sie bereits, allerdings handelt es sich um einen Festkörper und nicht um eine Flüssigkeit, einen wesentlichen Schadstoff und eine Quelle für Treibhausgasemissionen.
Dnes je již levné, avšak není to kapalina, nýbrž pevná látka, významně se podílí na znečišťování ovzduší a je zdrojem emisí skleníkových plynů.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...