sláma čeština
Překlad Sláma německy
Jak se německy řekne Sláma?
DoporučujemePatnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.
Příklady Sláma německy v příkladech
Jak přeložit Sláma do němčiny?
Citáty z filmových titulků
Musela v něm být sláma.
Da muss etwas Stroh drin gelegen haben.
A pro nasycení cihelných jam, sláma nesená na ohnutých zádech žen.
Bitterkeit für die Sklaven und Stroh für die Ziegelgruben, getragen auf krummen Frauenrücken entlang des nie endenden Tales von Mühe und Pein, das sich Meile um Meile erstreckt.
Sláma se mění po 10 dnech, stará se pálí.
Stroh gibt es alle 1 0 Tage. Das alte Stroh wird verbrannt.
Sláma se mění po 10 dnech, stará se pálí.
Stroh gibt es alle 10 Tage. Das alte Stroh wird verbrannt.
Sláma ti čouhá z kapes.
Gras in deiner Tasche.
Velké svaly a v hlavě sláma.
Viel Muskeln, wenig Hirn.
Sláma chutná líp než tohle maso, a voda je lepší než jeho brandy.
Stroh schmeckt besser als dieses Fleisch, und Wasser besser als dieser Brandy.
Ta je jak vymlácená sláma!
Mit Beinen, rau wie Saubohnen und Stroh!
Sláma lůžkoviny, opovržení a urážky ze strážných.
Schmutz, Essen, dass Sie nicht mal Ihrem Hund vorsetzen würden, Strohsäcke, von den Wärtern schlecht behandelt, Bosheit und Neid.
Ve vagónu je sláma.
Na los!
Když jsem prišel, pod postelí byla sláma z koštěte.
Wenn ich heimkam, fand ich viele Borsten des Besens am Fuß des Bettes.
Droga sama se často nazývá marjánka, máryna, tráva, sláma.
Die Droge selbst nennt man Pot, Tee.
Sláma plná vitamínů.
Voller Vitamin Heu.
Vysoké, opuštěné kopce kde se vítr i každý zvuk nese široko daleko, a země je suchá jako sláma ve stodole.
Hohe, einsame Berge. wo der Wind weht und das Wort hallt und der Boden so trocken ist wie Stroh.
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Pravda, také chalupy se satelitními anténami, ovšem kolem nich sláma, bláto, naštípané dříví a dobytčí zápach.
Auf den Dächern der Bauernhäuser werden zwar Satellitenantennen zu sehen sein, aber ringsumher nur Stroh, Schlamm und gestapelte Holzscheite, eingehüllt in eine Wolke von Viehmistgestank.