Sprengstoff němčina

výbušnina

Význam Sprengstoff význam

Co v němčině znamená Sprengstoff?

Sprengstoff

trhavina, výbušnina, třaskavina sehr schnell und unter großer Gasentwicklung verbrennende Substanz Sprengstoff wird in Bergwerken verwendet. übertragen: brisante Information Sein neues Buch ist voll von politischem Sprengstoff.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Sprengstoff překlad

Jak z němčiny přeložit Sprengstoff?

Sprengstoff němčina » čeština

výbušnina třaskavina výbušná látka trinitrotoluen trhavina

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Sprengstoff?

Sprengstoff němčina » němčina

Explosivstoff Trinitrotoluol Tnt Sprengmittel Bombe
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Sprengstoff příklady

Jak se v němčině používá Sprengstoff?

Citáty z filmových titulků

Es ist etwas durchgesickert über den Sprengstoff. und die Polizei wird sicher bald aufkreuzen.
Pojišťovna zjistila, že vezeme výbušniny.
Und die sperrt uns sofort ein, wenn sie den Sprengstoff findet.
Šerif by měl dorazit zítra nebo pozítří. Pokud z toho bude soud, budeme tu trčet měsíce, co?
Der Sprengstoff liegt bereit und muss nur mit der Kamera verbunden werden.
Jen se musí napojit na fotoaparát.
Pass auf den Sprengstoff auf, Fernando.
Fernando, zůstaň tu a hlídej výbušniny.
Unser Weg war länger, sicherer für den Sprengstoff.
Naše cesta byla delší, protože jsme nesly výbušniny. Byla bezpečnější.
Ein Sprengstoff aus dem Metall Uran, der so stark und verheerend ist. dass eine relativ kleine Bombe. die zerstörerische Kraft von 20. 000 Tonnen TNT hatte.
Výbušninu získanou z uranu, tak silnou a ničivou, že jedna relativně malá bomba měla ničivou sílu 20 000 tun TNT.
Wenn wir die Flaschen mit Sprengstoff füllen, sie aus dem Boot ragen lassen und damit gegen ein anderes fahren, dann explodieren sie wie ein Torpedo, oder?
Když naplníme všechny tyhle válce s tou vaší výbušnou želatinou a přivážeme je k lodi, a pak loď rozjedeme proti tomu parníku, tak vybuchnou jako torpéda, že ano?
Ich habe ganz einfach zwei Sauerstoffflaschen genommen und sie mit Sprengstoff gefüllt.
No, já. Vzal jsem hlavice z dvou kyslíkových bomb, a naplnil jsem je glycerínovou výbušninou.
Wenn wir die Flaschen mit Sprengstoff füllen, sie aus dem Boot ragen lassen und damit gegen ein anderes fahren, dann explodieren sie wie ein Torpedo, oder?
Kdybychom naplnili ty bomby tou výbušnou želatinou a pak je upevnili tak, aby vyčnívaly z lodě a potom tou lodí najeli do jiné, tak vybouchnou. - Stejně jako torpédo, nebo ne?
Ich habe ganz einfach zwei Sauerstoffflaschen genommen und sie mit Sprengstoff gefüllt.
Sundal jsem vršek od dvou kyslíkovejch bomb. A nacpal jsem je ostrou výbušninou, tak na sto kilo.
Finden Sie heraus, wer den Sprengstoff in mein Auto legte.
Najděte toho, kdo mi dal dynamit do auta.
Sprengstoff, Sir.
Výbušninu pane.
Sprengstoff?
Výbušninu?
Wie? Sie enthalten keinen Sprengstoff.
Není v nich nic výbušného.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tatsächlich konnten die Militanten ihr Werk - das Bohren von Löchern in den Felsen, das Befüllen der Löcher mit Sprengstoff und dessen Zündung - am helllichten Tag ausführen.
Ba militanti svou práci - vyvrtání děr do kamene, jejich naplnění výbušninami a odpálení - dokázali odvést za bílého dne.
Außerdem wollen die Walfänger nicht zu viel Sprengstoff verwenden, weil das den Wal in Stücke reißen würde. Das ganze Unterfangen ist aber darauf ausgerichtet, wertvolles Fleisch und Öl zu erhalten.
Velrybáři navíc nechtějí používat velké množství výbušniny, protože by to velrybu roztrhalo na kusy, přičemž smyslem zabíjení je získat co nejvíce drahocenného oleje či masa.
Terrorismus kann heutzutage mit Teppichmessern und Flugzeugen ebenso leicht ausgeübt werden wie mit Sprengstoff.
Terorismus dnes lze uskutečňovat s otevíracími nožíky a letadly stejně snadno jako s výbušninami.
China konnte sich technologischer Wunder rühmen - der Kompass, Navigationsfähigkeit, Drucktechnik, Feuerwerk und Sprengstoff - welche die Aussenwelt kaum zu Gesicht bekam.
Čína se v té době mohla pochlubit technologickými zázraky, které zbytek světa sotva znal: používala kompas, měla výborné navigátory, znala knihtisk, vyráběla ohňostroje a výbušniny.
Vor drei Jahren schlingerte ein mit Sprengstoff voll beladener Lkw in das Gebäude, in dem die Zeitung ihren Sitz hat.
Před třemi lety najel do budovy, kde list sídlí, nákladní vůz naložený výbušninami.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...