Unterführung němčina

podjezd

Význam Unterführung význam

Co v němčině znamená Unterführung?

Unterführung

Verkehrsweg, der unter einem anderen hindurchführt Um zum Krankenhaus zu kommen, musste er die Unterführung passieren. Schriftzeichen, das in der Zeile unter einem gleichen Wort gesetzt wird
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Unterführung překlad

Jak z němčiny přeložit Unterführung?

Unterführung němčina » čeština

podjezd podchod

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Unterführung?
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Unterführung příklady

Jak se v němčině používá Unterführung?

Citáty z filmových titulků

Ich fuhr unter einer Unterführung durch.
Jel jsem zrovna pod mostem. Vážně jsem jel, chápete.
Wo entlang? - Richtung Unterführung.
Nebuď idiot, je to určitě ona!
Vor zwei Stunden hat er in einer Unterführung zwei Männer erschossen.
Před dvěma hodinami byli v podchodu metra střeleni dva muži.
In der Nähe der Unterführung sah ich zwei Männer stehen hinter einem Holzzaun. Die haben beobachtet, wie die Wagenkolonne runterkam.
Jak projíždělo kolem, viděl jsem dva muže. stát za ohradou. podél Hlavní a Houstonské, odkud přijížděla kolona aut.
Und die Schüsse kamen von dem Holzzaun dort drüben. Bei der Unterführung.
Výstřely vyšly z blízkosti dřevěného plotu támhle. u přejezdu.
Ich fuhr in einem blauen Valiant in Richtung Unterführung.
Jela jsem po Elm Street k podjezdu v najatém autě. Ve světle modrém Valiantu.
Da etwa verfehlt ein Schuss den Wagen, trifft James Teague bei der Unterführung.
V tu chvíli další střela úplně míjí auto. a zraní Jamese Teagua u podjezdu.
Papa, wir kommen jetzt in die Unterführung.
Teď pojedeme tunelem, tati.
In der Ziqiang-Unterführung liegt etwas auf der Fahrbahn. Es handelt sich um ein großes Paket.
V tunelu směrem na Palace Museum. je něco velkého, co nejspíš ztratil nějaký náklaďák.
Das ist gefährlich, geh lieber durch die Unterführung, da drüben!
Je to nebezpečné. Běž prosím podchodem.
In der Unterführung befindet sich ein kaputtes Telefon.
V podjezdech pod 134, je záchranný telefon.
Kollision, Unterführung, kein Hirsch, ein Mensch.
Nehoda u nadjezdu. Není to jelen, ale člověk.
Als sie Liebe machten, stach er für jeden Tag einmal zu. und begrub sie bei der Unterführung in Frogtown Flats bei dem Fluss.
Když se milovali, tak ji bodl za každý den, co spolu byli. A pohřbil ji v podjezdu u řeky ve Frogtown Flats.
Sie wollten mich zurück zur Unterführung bringen!
Říkal jsi, že mě vezmeš zpátky do podjezdu!

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »