ehrenvolle němčina

Příklady ehrenvolle příklady

Jak se v němčině používá ehrenvolle?

Citáty z filmových titulků

Ehrenvolle Ernennung!
Čestné jmenování.
Ich bin glücklich, Seiner Majestät auf so ehrenvolle Weise dienen zu können.
Chci se zalíbit Jeho Veličenstvu a sloužit mu čestně.
Eine ehrenvolle Aufgabe für geschickte Leute.
Bude to příjemná práce, která vyžaduje schopnosti.
Dieser ehrenvolle Posten wurde in seiner Familie von Generation zu Generation weitervererbt.
Služba se dědí z generace na generaci.
Hartman, dafur verspreche ich lhnen eine ehrenvolle Erwahnung.
Když to pro mě uděláte, slibuji vám, že vaše jednotka dostane pochvalu.
Hartman, dafür verspreche ich Ihnen eine ehrenvolle Erwähnung.
Když to pro mě uděláte, slibuji vám, že vaše jednotka dostane pochvalu.
Es gibt keine ehrenvolle Art zu töten, keinen sanften Weg, zu zerstören.
Zabíjet se nedá se ctí, ani ničit s láskou.
Ehrenvolle Entlassung aus der Armee: 1964.
Z armády odešel v roce 1964.
Ehrenvolle Männer sind das gewöhnlich.
To čestní muži bývají.
Das ehrenvolle Gericht ist vertagt.
Tento ctěný soud je odročen.
Du spielst eine wichtige Rolle. für beide Welten. Das ist eine ehrenvolle Aufgabe!
Je to velká čest mít práci, kterou chráníš oba světy.
Wieso gestatten Sie einem klingonischen Pahtak, die ehrenvolle Sternenflottenuniform zu tragen?
Jak můžete dovolit klingonskému pahtkovi procházet se v uniformě Hvězdné flotily?
Eine sehr ehrenvolle Dienstzeit.
Úctyhodná kariéra.
Ich hatte die ehrenvolle Aufgabe, in der Datenverarbeitung zu dienen.
Měl jsem tu čest sloužit jako vysoce postavený evidenční úředník.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...