entfesselte němčina

Příklady entfesselte příklady

Jak se v němčině používá entfesselte?

Citáty z filmových titulků

Hier lernte er das Zeichnen, entfesselte sein Talent, auch für die Malerei.
Tady se učil kreslit, rozvíjet svůj malířský talent.
Die entfesselte Macht des Atoms hat alles verändert, außer der Denkweise, und wir schlittern daraufhin einer ungeahnten Katastrophe entgegen.
Uvolněná síla atomu změnila vše kromě našeho myšlení, a proto se řítíme vstříc dosud nevídané katastrofě.
Wut, entfesselte Wut.
Nespoutané běsnění.
Sie entfesselte unterdrückte Gefühle, versetzte die Leute erst in Wut, dann kam Fieber dazu und dann.
Prý uvolňuje potlačený pocity, rozpoutává zuřivost, pak horečku a nakonec.
Indem ich sie erschuf, entfesselte ich einen Dämon, der mich quälte.
Když jsem jí změnil, vypustil jsem démona a to do mě drápalo.
Die Büchse der Pandora. Ein Geschenk der Götter an Prometheus. Sie enthielt sämtliche Übel der Welt, bis Pandora sie über dem nichts ahnenden Volk entfesselte.
Pandořina skříňka, dar bohů Prometheovi, jedinému, jež uvážlivě střežil všechno zlo na světě, dokud Pandora nevypustila obsah skříňky mezi nic netušící lidi.
Mir fehlt der entfesselte Luke.
Jenom prostě nemám čas.
Eine entfesselte Wirtschaft.
Pulzující ekonomika.
ERZÄHLER: Eine entfesselte tödliche Waffe!
Smrtící zbraň řádí.
Betrogen von denen, die sie am meisten liebte, entfesselte die Mondprinzessin die Macht, die ihr geschenkt worden war, und verhängte über alle einen schrecklichen Fluch.
Zrazená těmi, kteří jí nejvíc milovali. Měsíční princezna použila moc, která jí byla dána. A na obě rodiny padlo hrozné prokletí.
Und ich entfesselte all meinen Zorn gegen sie.
A veškerý svůj hněv jsem obrátil proti nim.
Entfesselte Elemente, das macht mich.
Nesnáším nepokoje.
Du hast nur deine entfesselte Begierde das Beste aus dir rausholen lassen.
Prostě jsi nechala svou nespoutanou touhu vyskočit na povrch.
Als Mutter die Kontrolle über meinen Verstand übernahm und diese Monstrositäten entfesselte, die hinter der roten Tür lauerten, habe ich etwas gesehen.
Když se matka zmocnila kontroly nad mou myslí, a osvobodila ty obludnosti, které číhaly za červenými dveřmi. Něco jsem viděl.
Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Eine voll entfesselte Inflation verursacht alle möglichen Verzerrungen und Unwirtschaftlichkeiten.
Nezkrocená inflace vyvolává všechna možná pokřivení a neefektivnosti.
Die Aufkündigung des Abkommen von Bretton Woods im Jahr 1971 konnte die Inflation nicht eindämmen und entfesselte eine rasche Aufwärtsentwicklung im monetären Bereich.
Krach brettonwoodských dohod v roce 1971 ani zdaleka nezastavil inflaci a rozpoutal synchronizované měnové vzedmutí.
Beides ist miteinander verknüpft: Wie wir gesehen haben, führen entfesselte Märkte zu wirtschaftlichen und politischen Krisen.
Jde o spojené nádoby: jak jsme se přesvědčili, nespoutané trhy vedou k ekonomickým a politickým krizím.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »