faschistische němčina

Příklady faschistische příklady

Jak se v němčině používá faschistische?

Citáty z filmových titulků

Man hat faschistische Verdienste.
Jsi přece člen strany.
Papa gibt viel Geld für faschistische Ferienheime.
Otec je velký přispěvatel vládních dobročinných institucí. Kde to skončí?
Den Gruss des Römischen Reiches,. der uns den Weg des Schicksals zeigt,. dem das faschistische Italien folgt!
Pozdrav říšského Říma, který nám ukazuje cestu osudu, kterou musí fašistická Itálie následovat.
Sie können faschistische Anarchisten sein. Ich hab kein Auto.
Ať jsou třeba fašističtí anarchisti, za to si auto nekoupím.
Ich könnte sogar seine faschistische Einstellung ertragen.
Přežiju i ten jeho fašistickej názor.
Aber man verliebt sich nicht in faschistische Diktatoren.
Ale nezamilují se do fašistických diktátorů.
Faschistische Arschlöcher!
Fašistický svině!
Faschistische Arschlöcher!
Fašisti zasraný!
Eine faschistische Eismaschine?
Někdo poslal fašistický zmrzlinovač?
Oder über die lauernde faschistische Gefahr in Gestalt eines Monsters, das eine Ähnlichkeit hatte, wie jeder sah, mit seinem geliebten Tramp.
Nebo na hrozbu fašizmu zosobněnou netvorem, který se nápadně a nepřehlédnutelně podobal jeho vlastnímu tulákovi.
Schon gar nicht auf eine faschistische Schule, wo man ihm einen Stock in den Hintern schiebt, den er nie mehr los wird.
A už vůbec ne do fašistické instituce, kde ti vrazí do zadku pravítko, které si už nikdy nesmíš vytáhnout ven.
Es geht doch nichts über das faschistische Annapolis.
Žádný fašistický Annapolis.
Mehr als schlechte Manieren hassen wir nur das faschistische Helmgesetz.
Jediné, co nenávidíme víc než špatné vychování, je ten fašistický zákon o helmách.
Versteckt in den Bergen, kämpfen bewaffnete Männer noch immer gegen das faschistische Regime.
Ozbrojení muži v horách stále ještě bojují proti novému Fašistickému režimu.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Post-faschistische Bewegungen existieren überall, besonders aber in Europa mit seinen Anti-Einwanderungs- Bewegungen.
Postfašistická hnutí existují všude, ale daří se jim především v Evropě a uvnitř jejích protipřistěhovaleckých hnutí.
Faschistische Lösungen wie in Italien waren ebenso wirkungslos, es sei denn, sie gingen mit einer rapiden Wiederbewaffnung her wie in Deutschland.
Fašistická řešení italského střihu byla rovněž neúspěšná, pokud je tak jako v Německu nedoprovázelo rychlé přezbrojování.
Die Eurozone könne sich eine neo-faschistische Regierung in einem Mitgliedsstaat nicht leisten und das erfordere sowohl Zuckerbrot (Transfermechanismen) als auch Peitsche (Behörden mit supranationalen Befugnissen).
Autoři mají za to, že si eurozóna nemůže dovolit neofašistickou vládu v některé členské zemi a že prevence takového výsledku vyžaduje cukr (transferové mechanismy) i bič (nadnárodní pravomoci).
Ein Beispiel dafür war Franklin Roosevelts New Deal, und ein weiteres und viel finstereres war der faschistische Staat.
Jedním z příkladů byl program New Deal Franklina Roosevelta; jiný, byť mnohem ponuřejší příklad představuje fašistický stát.
Glücklicherweise könnten Erinnerungen an faschistische Diktaturen die Spanier und Portugiesen gegen den Virus der extremen Rechten immun gemacht haben - stattdessen profitierten Linksparteien, die sich gegen die Sparmaßnahmen wandten, und Regionalisten.
Vzpomínky na fašistickou diktaturu naštěstí zřejmě očkovaly Španělsko a Portugalsko proti krajně pravicovému viru, leč hlasy sbírali regionalisté a levicové strany brojící proti fiskální přísnosti.
Die Intellektuellen haben sie nicht genannt, aber die faschistische Partei Pamyat (Erinnerung) zögerte nicht lange.
Intelektuálové je neidentifikovali, avšak fašistická politická strana Pamjať (Paměť) nezaváhala.
Ich weiß, dass die faschistische Bedrohung real ist, aber ich weiß auch, was uns die Regierung dadurch eintrichtern möchte.
Chápu skutečnost fašistické hrozby, ale rozumím také tomu, co si z ní chce vláda vzít.
Ich glaube fest daran, dass wir an diesen Spielchen nicht teilnehmen sollten und dass wir nicht glauben sollten, dass Russlands faschistische Organisationen nichts mit der Regierung zu tun hätten.
Jsem pevně přesvědčen, že nesmíme dopustit, abychom se na těchto hrátkách podíleli, a že nesmíme věřit tomu, že ruské fašistické organizace nemají nic společného s vládou.
Doch je mehr Menschen, die die faschistische Alternative nicht akzeptieren, politisch mobilisiert sind, desto geringer ist die Gefahr.
Avšak čím více bude politicky mobilizovaných lidí, kteří fašistickou alternativu nepřijímají, tím menší hrozba to bude.
Diese Partei mag fremdenfeindlich sein, aber ihre Parteispitzen haben die Republik nie verunglimpft. In dieser Partei mag es faschistische Mitglieder geben, aber sie hält sich an demokratische Spielregeln.
Možná je xenofobní, ale její představitelé nikdy nešpiní republiku; možná jsou mezi straníky fašisté, ale strana samotná hraje podle demokratických pravidel.
Aber heißt dies, dass damit auch politischer Radikalismus, rechtsextreme Neigungen und faschistische Tendenzen in Europa im Aussterben begriffen sind?
Znamená to však, že politický radikalismus, krajně pravicové sentimenty a fašismus v Evropě vymírají?

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »