geisteskranke němčina

Příklady geisteskranke příklady

Jak se v němčině používá geisteskranke?

Citáty z filmových titulků

Als Arzt wurde ich sagen, dass er sich in einer Anstalt fur Geisteskranke behandeln lassen sollte.
Jako lékař bych řekl, že by měl být ošetřován někde v ústavu pro duševně choré.
Ich bin Oberarzt im Bonder Staatskrankenhaus für Geisteskranke.
Jsem reditelem státního ústavu pro choromyslné v Bonderu.
Eine geschlossene Anstalt für Geisteskranke.
Je to pečovatelský dům pro choromyslné.
Wie könnte man eine Geisteskranke provozieren?
Vyprovokovaná? Kdo by provokoval takového pacienta?
In unserem Land werden entsprungene Geisteskranke wie Kriminelle behandelt. Wir sind schließlich für die Sicherheit der Bevölkerung verantwortlich.
S uprchlými blázny se zachází jako s kriminálníky. ohrožují bezpečnost.
Wir benehmen uns wie Geisteskranke!
Chováme se jako blázni!
Geisteskranke.
Magoři.
Die Fotos sind in einer Klinik für kriminelle Geisteskranke aufgenommen worden.
A tyto fotografie byly poříezny ve vězení.. pro duševně choré pachatele.
Gut. Du bist der Arzt und ich der entlaufene Geisteskranke, okay?
Ty budeš doktor a já choromyslný na útěku, platí?
Benjamin! Geisteskranke sollte man nie unterschätzen.
Benjamine, nepodceňuj duševně nemocný.
Irgendwie. fanden sie heraus, dass ich in der Klinik für Geisteskranke war.
Nějak se. dozvěděli, že jsem byl v psychiatrický léčebně.
Nach dem Gesetz darf man nicht für Stadt oder Staat in Kindernähe arbeiten, wenn man in einer Klinik für Geisteskranke oder Strafanstalt war.
Podle zákona nemůžeš pracovat pro město ani stát v okolí dětí, pokud jsi byla v psychiatrický léčebně nebo v nápravným zařízení.
Schluss mit dem Geografieunterricht für Geisteskranke.
Dost zeměpisu. Hrajem fotbal.
Manchmal bezichtigte er die Kastanien der Faulheit. Jene Art allgemeinen Unbehagens, das nur Genies besitzen und Geisteskranke beklagen.
Občas obvinil kaštany z lenosti. z druhu malátnosti. která posedne jen génia za šíleného nářku.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...