griechische němčina

Příklady griechische příklady

Jak se v němčině používá griechische?

Citáty z filmových titulků

Komm schon, Mann, wir hätten das beste griechische Restaurant in ganz Paris.
Měli bychom tu nejlepší řeckou restauraci v Paříži.
Pindar ist der bedeutendste griechische Dichter.
Pindaros je největší řecký básník.
Der bedeutendste griechische Dichter?
Největší řecký básník?
Sie verehren eine griechische Statue.
Vaše představa jsou řecké sochy.
Das griechische Wort für Fisch.
Řecký výraz pro rybu.
Der griechische Sklave, ein jüdischer Fischer, und unser loyaler Tribun.
Tenhle řecký otrok, židovský rybář a náš věrný tribun.
Wir holen uns ein paar hübsche griechische Mädchen!
Půjdeme sbalit pár řeckých holek!
Schande für jedes griechische Volk.
Hanba pro všechny recké národy.
Athen besitzt Schiffe, aber Sparta hat die beste griechische Armee.
Athény mají lodě, ale Sparta má nejlepší armádu Řecka.
Eure Unsterblichen haben die griechische Nachhut bis auf den letzten Mann vernichtet.
Pane. Tví Nesmrtelní pobili všechny v zadním voji.
Ich habe eine Schwäche für fast alles Griechische.
Líbí se ti? -Moc.
Ich habe eine Schwäche für fast alles Griechische.
Líbí se ti?
Sie entwickeln ein Gespür für griechische Kultur.
Konečně začínáte chápat řeckou kulturu.
Griechische Weihnachten feiern.
Do kostela. - Neznám řecké Vánoce.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Dennoch wurde Zypern EU-Mitglied - allerdings nur der griechische Teil.
Nicméně Kypr se stal členem EU - ovšem pouze řecká část.
Würde die EFSF griechische Schulden zu Schnäppchenpreisen zurückführen oder als Versicherung für die momentanen Anleihehalter dienen?
Vykupoval by EFSF řecký dluh za masivně zlevněné ceny, nebo by současným držitelům dluhu poskytoval pojištění?
Sie war mit öffentlicher Skepsis konfrontiert, als die griechische Wirtschaft mit deutschem Geld gerettet werden sollte.
Čelila veřejnému skepticismu kolem použití německých prostředků na sanaci řecké ekonomiky.
Tatsächlich begann die gemeinsam von der EU und dem Internationalen Währungsfonds finanzierte griechische Rettung katastrophal, da sie eine dringend erforderliche Umstrukturierung der Schulden verzögerte und eine strenge Sparpolitik verlangte.
Řecká finanční sanace - kterou společně financovaly EU a Mezinárodní měnový fond - koneckonců začala katastrofálně, poněvadž oddálila tolik potřebnou restrukturalizaci dluhu a vyžádala si přísná úsporná opatření.
Würden Sie es der griechischen Regierung zutrauen, eine griechische Bank nach ihrer Übernahme durch den Staat in korruptionsfreier Weise zu betreiben?
Důvěřovali byste řecké vládě, že by po vládním převzetí řídila řeckou banku čistým způsobem?
Andere, wie der griechische Premierminister George Papandreou, betrachten die Probleme des Landes als schwierig, aber lösbar und beklagen sich über die Einmischung übel gesinnter ausländischer Spekulanten.
Jiní, například řecký premiér Jorgos Papandreu, označují problémy země za nelehké, leč zvladatelné a stěžují si na zásahy zahraničních spekulantů se zlými úmysly.
Ebenso wenig Vertrauen erweckt ein Blick in griechische Geschichte der Staatsbankrotte.
Důvěru nevzbuzuje ani řecká insolvenční historie.
Ich habe griechische Freunde, die sagen, Griechenland sei nicht alleine.
Mám mezi Řeky přátele, kteří říkají, že Řecko není jediné.
NEW YORK - Die griechische Finanzkrise hat das Weiterbestehen des Euros selbst zur Debatte gestellt.
NEW YORK - Řecká finanční krize dala v sázku samotné přežití eura.
Einige hoffen, dass die griechische Tragödie die politischen Entscheidungsträger davon überzeugen wird, dass der Euro ohne mehr Kooperation (einschließlich finanzieller Hilfen) keinen Erfolg haben kann.
Někteří lidé doufali, že řecká tragédie přesvědčí tvůrce politik, že bez větší spolupráce (včetně fiskální výpomoci) nemůže euro uspět.
Die gleiche Argumentation trifft auch auf die griechische Krise zu.
Totéž uvažování platí i pro řeckou krizi.
Erstmals in Jahrzehnten war der griechische Staat in der Lage, seine Ausgaben mit seinen eigenen Einnahmen zu bezahlen.
Poprvé za několik desítek let dokázala řecká vláda hradit výdaje z vlastních příjmů.
Die einzige Erklärung für die schwache Leistung Griechenlands muss daher sein, dass die griechische Volkswirtschaft weiterhin solchen Verzerrungen unterliegt, dass sie auf die Signale sich wandelnder Preise nicht reagiert hat.
Chabý exportní výkon Řecka tak musí mít jediné vysvětlení: řecká ekonomika zůstala natolik pokřivená, že nereaguje na měnící se cenové signály.
Aus irgendeinem Grund haben Investoren plötzlich Angst gehabt, die griechische Verschuldung hatte ein etwas höheres Risiko eines möglichen Ausfalls.
Něco mezi investory začalo vyvolávat obavy, že u řeckého dluhu je nepatrně vyšší riziko eventuální neschopnosti splácet.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »