grinsend němčina

Příklady grinsend příklady

Jak se v němčině používá grinsend?

Citáty z filmových titulků

Wieso grinsend?
Proč se ten chlap směje?
Ich ging grinsend für 36 Jahre ins Eis.
Šel jsem do vězení s 36tiletým úsměvem.
Mein Lokal lief schlecht. Ein Chaos! Und eines Tages steht er grinsend da!
Měla jsem potíže ve svým baru a pak se jednoho krásnýho dne objevil!
Nach 90 Jahren muss ich grinsend danebensitzen?
Po devadesáti letech tu mám jen tak sedět?
Bis ein dramatischer Schurke hereinschneit und uns grinsend erklärt, was uns Schreckliches erwartet.
Než se sem přižene nějaký vyfintěný, všemu velící zlý chlápek, a se škodobilou radostí oznámí, jaký hrozný osud nás čeká.
Niemand macht das durch und kommt grinsend raus.
Nikdo tohle nezvládne tak, aby se potom usmíval.
Sieh ihn an, total entspannt und grinsend.
Podívej se na něho, uvolněný a usmívající se.
Warum guckst du mich so grinsend an?
Proč se na mě tak srandovně díváš?
Diese Dinger, die sie breit grinsend Kissen nennen,. würde ich nicht mal Gefängnis-Insassen geben.
Ty věci, kterým říkají polštáře, ty bych nedala ani vězňům.
Ein witziger Ausländer, der grinsend die Zähne zeigt und dessen Haare nach Pomade stinken.
Úplně ho vidím, směšný malý cizinec s drzým širokým úsměvem - a vlasy načichlými pomádou.
Dann kamst du dämlich grinsend wieder mit dieser Kekspackung hoch.
A pak jsi šla do kuchyně a vrátila ses s krabicí sušenek a hloupým úsměvem na tváři.
Anstatt grinsend mit dem FBI am Rand zu stehen.
Namísto toho, aby ses z povzdálí culil s FBI.
Zwielichtige, deprimierte Leute gehen rein und kommen später glücklich grinsend wieder raus.
Chodí tam pochybné a zoufalé individua a vychází ven šťastní.
Also wenn du nur hinter ihnen sitzt, grinsend wie ein verdammtes Kind, kannst du sehen welches Problem das darstellt.
Takže určitě chápeš, že to, že se jim za zádama pochechtáváš jako malý děcko, představuje problém.
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...