handfeste němčina

Příklady handfeste příklady

Jak se v němčině používá handfeste?

Citáty z filmových titulků

Ich brauche handfeste Beweise für Laura Manions Version der Vergewaltigung.
Potrebuji pádný dukaz o znásilnení Laury Manionové.
Er hat ein paar handfeste Freunde in der Hafengegend. Die könnten ihn ein bisschen.
Má podél řeky pár drsných kamarádů. a za správnou cenu.
Aber bald bekommen sie handfeste Beweise.
Brzy jim doručím důkazy na papíře.
Ich schon, Mr Montrose. Zudem habe ich noch handfeste Beweise.
Já tomu věřím, pane Montrosei, a mám i důkazy.
Ich habe optische, handfeste Beweise.
Hmotný, vizuální důkaz!
Er war immer für eine handfeste Schlägerei zu haben.
Ale on se vždycky rád pral.
Wir haben handfeste Informationen darüber, dass das Packard Sägewerk binnen eines Jahres Pleite gehen wird.
Máme spolehlivé informace, že Packardova pila se během roku položí.
Handfeste Beweise!
Pořádný důkazy!
Ich brauche handfeste Beweise.
A já chci přímé důkazy.
Ich brauche handfeste Beweise.
Musím mít něco hmatatelného.
Bringen Sie mir handfeste Beweise, Scully, bringen Sie mir das Band.
Chcete mi přinést trumf, Scullyová? Tak sežente tu pásku.
Wissen Sie, wie viele handfeste Hinweise dabei waren?
Víte, kolik bylo užitečných tipů? Kolik? Žádný.
Die Polizei ist auf so kluge Männer angewiesen. Und auf handfeste, wie Sie es sind.
Oddělení potřebuje chytré muže jako on a přímé muže jako vy.
Ich bin sicher, zu dem Thema hast du schon handfeste Erfahrung gesammelt, Kirk.
V tom jsi jistě mistr.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Würde sich die Fed allerdings ohne handfeste Krise zu einem solchen Schritt entschließen?
Ale učinil by Fed takový neslýchaný krok i bez vážné domácí krize?
Sein Vorgehen in der Ukraine hat Russland zweifellos kurzfristig handfeste Vorteile gebracht.
Putinovo počínání na Ukrajině bezpochyby přineslo Rusku krátkodobé hmatatelné zisky.
Das Land braucht handfeste, institutionalisierte Arrangements, die eine skeptische israelische Öffentlichkeit beruhigen und die Wiederkehr von Feindlichkeiten schwierig gestalten.
Izrael požaduje hmatatelná a smlouvami podložená opatření, která skeptickou izraelskou veřejnost uspokojí, a která znemožní opětování projevů nepřátelskosti.
Die Inspektoren zauderten sogar noch, als die über handfeste Beweise des irakischen Betruges stolperten.
Inspektoři dokonce ztratili odvahu, když zakopli o nezvratný důkaz iráckých podvodů.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »