klingende němčina

Příklady klingende příklady

Jak se v němčině používá klingende?

Citáty z filmových titulků

Und hätte ich der Liebe nicht, so wäre ich eine klingende Schelle.
A kdybych neměl lásku, byl bych zvonivý činel.
Humbert Humbert, 2 gleichartig klingende Namen.
Humbert Humbert, jak příšerně nevšední jméno.
Wenn ich mit Menschenzunge redete oder wie ein Engel, und hätte der Liebe nicht, so wäre ich ein tönend Erz oder eine klingende Schelle.
Kdybych mluvil jazyky lidskými i andělskými, ale lásku neměl, jsem jenom dunící kov.
Klingende Münze.
Lesklý niklák.
Nun, jetzt, wo die Katze aus dem Sack ist. Um eine grausam klingende Metapher zu verwenden. Willst du?
Teď když to prasklo, abych použil tuhle archaickou a hrubou metaforu, tak máš podání.
Bei frühen Hochrechnungen berechnet unser NBC Computer die Wahrscheinlichkeit für einen Sieg Senator Kennedys auf schrecklich klingende 22-1.
Z předběžných výsledků dává náš počítač v NBC senátorovi Kennedymu šance na vítězství děsivých 22:1.
Homonyme sind gleich klingende Wörter mit verschiedenen Bedeutungen.
Jedeš! Vyžer si to, Lucy. Jo?
Komisch klingende Namen wie Rockefeller und Finkelstein.
Lidé s legračními jmény jako Rockefeller a Finkelstein.
Die Freier stehen auf ausländisch klingende Namen.
Klienti preferují exotická jména.
Wer ist diese kompetent klingende Person,. und was hat sie mit meinem Chef der Sicherheit gemacht?
Kdo je ten chlap, co mluví tak zasvěceně, a co udělal s mým šéfem ochranky?
Das sind drei Wörter geschäftsmäßig klingende Wörter, die zusammengenommen einen erfundenen Beruf ergeben, für den du echtes Gehalt bekommst, und zwar genau denselben Betrag, den du beim Strippen verdienst.
Jsou to tři korporátně znějící slova, která dohromady dávají falešnou práci, za kterou budeš dostávat skutečný plat ve výši toho, kolik jsi vydělávala jako striptérka.
Das ist der schmutzigste, sauber klingende Satz, den ich jemals gehört hatte.
To je nejoplzlejší dvojsmysl, jaký jsem kdy slyšela.
Sehen Sie die Telegrafenleitungen, die die Erde umspannen, als zart klingende Saiten einer Engelsharfe?
Vy, stejně jako Sol, věříte ve správné a špatné, ale existuje jen zisk a ztráta.
Ich gehe nur gerade Ihre beiden Akten von Dr. Sweets durch und in ihnen stellt er fest, dass zu komplex und offiziös klingende Sprache Sie reizt.
Jen jsem si procházela staré spisy dr. Sweetse o vás dvou a píše v nich, že vás snadno naštve přehnaně složitá a všetečně znějící mluva.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Er ist gut darin, optimistisch klingende Reden zu halten, aber das wird nicht reichen.
Umí sice pronášet povzbudivé projevy, ale to stačit nebude.
Doch auch wenn Tusk jetzt eine wichtig klingende Position innehat: Der Präsident des Europäischen Rates entscheidet gar nichts.
Ačkoliv však má nyní Tusk funkci, která zní důležitě, předseda Evropské rady o ničem nerozhoduje.
Diese vernünftig klingende Logik untermauert derzeit die Sparpolitik.
Tato rozumně působící logika je v současnosti oporou úsporných opatření.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyKudy? Tudy! | Gehen Sie geradeausTyhle věty v němčině vám jednou možná pomůžou najít cestu v cizím městě.Naučit se 15vet.cz »