koronární čeština

Překlad koronární německy

Jak se německy řekne koronární?

koronární čeština » němčina

koronar
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady koronární německy v příkladech

Jak přeložit koronární do němčiny?

Citáty z filmových titulků

V obou případech byla příčinou smrti. krevní sraženina v koronární cévě.
In beiden Fällen war die Todesursache ein Blutgerinnsel in den Herzkranzgefäßen.
Tato zadržovaná žena měla koronární trombózu a během incidentu zemřela na infarkt.
Die Geisel war herzkrank und starb bei dem Vorfall an einem Herzinfarkt.
Koronární, cerebrální krvácení?
Schwerer Herzinfarkt? Gehirnblutung?
Ano, je. Přijat včera, koronární oddělení, pokoj 306.
Er wurde gestern in die Herzabteilung eingeliefert, Zimmer 306.
Modrý kód, koronární oddělení. Fibriluje.
Kammerflimmern.
Když byste v jedení pokračoval, tak určitě. myslím, že byste si uhnal koronární artérii.
Selbst wenn Sie ewig Diät halten, könnten Sie davon noch herzkrank werden.
Nákaza se rozbujela v jeho hlavní koronární tepně a způsobila infarkt.
Die Vegetation hatte sich abgelöst und den Infarkt verursacht.
Fajn. Podíváme se po Kawasakim tam, kde žije. V Ianově koronární artériích.
Gut, dann suchen wir Kawasaki da, wo er wohnt - in Ians Koronararterien.
Koronární artérie jsou čisté.
Koronararterien durchgängig. Keine Aneurysmen.
Selhání srdce mohla zapříčinit buď infekce, koronární nemoc nebo odmítnutí.
Infektionen, Koronarerkrankungen oder Rejektionen kämen dann infrage.
Dobré zprávy. Nenašli jsem žádné známky o nemoci koronární artérie.
Gute Nachricht, keine Anzeichen einer koronaren Erkrankung.
Je to koronární výron hmoty. O takové velikosti, že jsou proti ní výrony našeho Slunce směšné.
Es war ein koronarer Massenausbruch. der alle Eruptionen unserer Sonne in den Schatten stellt.
Dobrá, chcete odklonit koronární výron hmoty od planety.
OK, Sie wollen den Planeten vor dem Ausbruch abschirmen.
To není špatný způsob, jak odejít. Koronární trombóza.
Das ist nicht die schlechteste Art zu sterben.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »