kurdische němčina

Příklady kurdische příklady

Jak se v němčině používá kurdische?

Citáty z filmových titulků

Ich fand es toll, dass dieser kleine kurdische Typ freigelassen wurde.
Byl jsem dojatý, jak osvobodili toho Kurda.
Kurdische. Nicht, dass wir Haarspalterei betreiben.
Kurdské, abychom byli přesní.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Sollte dies nicht geschehen, so wäre zumindest die Ungerechtigkeit, die das kurdische Volk seit Generationen erleidet, zu guter Letzt behoben.
A pokud ne, pak bude přinejmenším konečně napravena nespravedlnost, již kurdský lid trpí už po celé generace.
Es wäre verheerend, wenn man die sich entwickelnde irakisch-kurdische Einheit im Namen eines abstrakten und nicht mehr existierenden größeren Iraks zerstören würde.
Zničit vznikající irácko-kurdskou entitu ve jménu abstraktního a už neexistujícího většího Iráku by bylo katastrofální.
Die Welt zersplittert zusehends, wobei angsterfüllte Menschen Zuflucht in kleinere, schützende Identitäten nehmen: die schottische, katalonische, flämische, sunnitische, schiitische, kurdische und so weiter.
Svět se stále více drolí a bojácní lidé se přimykají k menším, obranně založeným identitám: skotské, katalánské, vlámské, sunnitské, šíitské, kurdské a tak dále.
Die Türkei beispielsweise ist darauf eingestellt, die kurdische Enklave im Nordirak anzugreifen.
Například Turecko je připraveno zaútočit na kurdskou enklávu v severním Iráku.
Gouverneurswahlen in diesem November werden kurdische politische Kandidaten zwingen, gegensätzliche Programme anzubieten und einige der Kandidaten werden versuchen, durch populistische Forderungen nach Unabhängigkeit einen Wahlvorteil zu erlangen.
Listopadové volby do provincií donutí kurdské politické soupeře nabídnout protichůdné programy a někteří kandidáti budou usilovat o volební výhodu prostřednictvím populistických výzev k nezávislosti.
Jeglicher separatistische Schritt durch kurdische Führer würde die Türkei in die irakische Politik involvieren.
Jakékoliv separatistické kroky ze strany kurdských předáků by vtáhly do irácké politiky Turecko.
Natürlich gibt es Schuldzuweisungen aller Art. Aber sämtliche Nationalbewegungen - die griechische ebenso wie die polnische, die jüdische genauso wie kurdische - haben ihren Ursprung in einer Misere.
Viny ke svalování je jistě spousta. Všechna národnostní hnutí - řecké stejně jako polské, židovské stejně jako kurdské - však začínají protivenstvím.
In der Tat hat die Invasion im Irak auch der Türkei geschadet, sowohl wirtschaftlich als auch durch die Stärkung der Basis für die kurdische Terrororganisation PKK, die aus dem Nordirak operiert.
Invaze do Iráku samozřejmě poškodila také Turecko - jednak hospodářsky a jednak tím, že posílila základnu kurdské teroristické organizace PKK operující ze severního Iráku.
Der erste und gravierendste Spannungsherd hat seinen Ursprung in der Notwendigkeit, die kurdische Identität als vollkommen legitimen Teil der Republik Türkei anzuerkennen.
První a nejvážnější zdroj napětí pramení z nutnosti uznat kurdskou identitu jako plně legitimní součást Turecké republiky.
Gleichzeitig verfolgt die türkische Regierung einen anderen Verhandlungsweg über die Annäherung an eine andere kurdische Autorität - die Autonome Region Kurdistans im Nordirak.
Současně turecká vláda uskutečňuje ještě druhou vyjednávací linii, a to sbližováním se s další kurdskou autoritou - Kurdskou regionální vládou (KRV) v severním Iráku.
Iraks Premierminister Nuri el Maliki, der die regierende schiitisch-kurdische Koalition vertritt, hat die Hoffnung geäußert, dass das Ende des Diktators dazu beitragen werde, die Gräben zwischen den Konfessionen zu überwinden.
Irácký premiér Núrí Málikí, jenž zastupuje vládnoucí šíitsko-kurdskou koalici, vyjádřil naději, že diktátorův konec pomůže zahojit sektářské sváry.
Seit dem Sturz von Saddam Hussein hat die Kurdische Regionalregierung (KRG) im nördlichen Irak direkt in der Nähe der Zentralregierung in Bagdad eine autonome Zone geschaffen.
Po pádu Saddáma Husajna se Regionální vládě Kurdistánu (KRG) podařilo zavést v severním Iráku faktickou autonomii vůči centrální bagdádské vládě.
Die regionalen und inländischen Entwicklungen könnten die kurdische Führung in Erbil, ihrer Hauptstadt, dazu bringen, ihre formale Unabhängigkeit zu erklären.
Vývoj událostí doma a v regionu může ponouknout kurdské úřady v jejich hlavním městě Irbílu k vyhlášení formální nezávislosti.
Was allerdings würde eine kurdische Unabhängigkeit für den Rest des Irak bedeuten?
Co by však kurdská nezávislost znamenala pro zbytek Iráku?

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »