kursiert němčina

Příklady kursiert příklady

Jak se v němčině používá kursiert?

Citáty z filmových titulků

Es kursiert das Gerücht, Lancey Howard sei in der Stadt.
Víš, jak tyhle věci vznikají, ale ve městě je prý Lancey Howard.
Es kursiert das Gerüchtchen, dass Sie verheiratet waren.
Zaslechl jsem nějakej minidrbeček, že ses oženil.
Seit Jahren kursiert diese blöde Theorie von einer Chinesen-Mafia, und es wurde nie etwas nachgewiesen. Glaub nichts. Du weißt nicht, wovon du redest.
O čínský mafii se šeptá už pár let, nikdy toho ale nebylo dost na pořádný případ.
Vergessen Sie das Gerede, das darüber kursiert.
Nesmíte poslouchat všechno, co se o tom ríká.
Genauso wenig habe ich 100 Mio Franc von den Franzosen bekommen, damit das Thema noch ein weiteres Jahr kursiert.
A ještě méně pravdivé je, že jsem vzal 100 milionů franků od Francouzů, abych o ní psal dál ještě rok.
Es kursiert momentan ein Gerücht über einen Video-Fluch.
Slyšela jsi o té prokleté kazetě, o které všichni mluví?
Sie kursiert jetzt im Web.
Dostalo se to na síť.
Es kursiert eine Geschichte, dass 20 Rotröcke. von einem Geist getötet wurden.
Povídá se, že nějaký duch zabil 20 červenokabátníků.
Laut der Tierschutzbehörde kursiert im Internet ein Schreiben, das die beiden Terroristen selbst verfasst haben.
Podle federálního zdroje jsme získali článek z internetového chatu který napsali tito dva teroristi.
In der Stadt kursiert das Falschgeld, wir bekommen ständig Anzeigen.
A co padělky? Je jich plná ulice.
Dieses Gerücht kursiert schon seit langem. und jetzt will ich wissen, ob es wahr ist.
Je to zvěst, která se povídá a já potřebuji odpověď.
Die Feuerwehr ist zuversichtlich. Welche Geschichte kursiert wegen Natasha?
Mluvčí hasičů si je jistý...vzpomínka na ředitelku federálního ůřa byla zvolena na dnes.
In Washington kursiert das von einem linken Journalisten lancierten Gerüchts, dass der Sohn eines turakischen Spitzenpolitikers und seine Popstar-Braut an einer Pornovideoproduktion ihrer eigenen Hochzeitsnacht beteilig sind.
Washington je na nohou, kvůli nařčením jedné levicové novinářky.. že syn politického lídra Tiraků a jeho snoubenka popová hvězda. jsou zapleteni do záležitosti pornografického videa své vlastní svatební noci.
Ja. Das kursiert schon im Internet.
Je to pořád on-line.
Doporučujeme...Patnáct vět německyČas jít | Zeit zu gehenPatnáct způsobů, jak německy říct, že už je čas jít.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Über die simple Ausweitung der EZB-Bilanz hinaus kursiert eine Reihe von Programmen, wie man Deutschlands geringere Kreditkosten nützen kann, um seinen Partnerländern zu helfen.
Nadnesena byla řada plánů na využití nižších výpůjčních nákladů Německa na pomoc partnerským zemím, vedle prostého rozšíření bilance ECB.
In Israel kursiert ein Witz, demzufolge die Israelis mehr Parteien als Wähler haben.
Jeden místní vtip tvrdí, že Izraelci mají víc stran než voličů.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »