lautstarke němčina

Příklady lautstarke příklady

Jak se v němčině používá lautstarke?

Citáty z filmových titulků

Aber ihr konnt die Wichtigkeit von Dingen nicht an ihrer Lautstarke festmachen.
Ale věřte mi, důležitost událostí nemůžete posuzovat podle rámusu, který vydávají.
Dachte ich mir, dass Sie die lautstarke Konversation nicht so gemeint haben.
Tušil jsem, že nechcete v tom hlasitém rozhovoru pokračovat.
Leider gibt es hier eine kleine, lautstarke Gruppe. die nicht begreift, dass die Deutschen in den eigenen Hof einmarschieren.
Najde se zde několik hlučných a protiválečných skupin, které nechápou, že si Němci berou pouze to, co jim patří.
Meine Mutter war eine lautstarke Gegnerin des Dominion.
Moje matka byla přímým odpůrcem Dominionu.
Es war nur eine lautstarke Demonstration meiner Gefühle.
Nekřičel jsem, jenom jsem nahlas vyjadřoval svůj názor.
Nicht der lautstarke Widerspruch, den ich erhoffte, aber besser als nichts.
No, doufala jsem ve větší odpor, ale beru i tohle.
Ich weiß, daß du kein Wort verstehen kannst, und normalerweise bin ich nicht der Typ für lautstarke Reden, aber da mir das Publikum hier ausgeliefert ist, hoffe ich, daß du zu deinem eigenen Wohl gut hinhörst.
Vím, že mi nerozumíš ani slovo, a obvykle nejsem křičící typ, ale protože mám připoutaný diváctvo, doufám, že budeš dávat pozor.
Knuts lautstarke Nachbarn.
Knutovi hluční sousedé.
Und dank meiner Reportagen über das BRG. habe ich selbst schon eine kleine aber lautstarke Fangemeinde.
A díky mým článkům o RLS, jsem si vypěstovala malou, ale hlučnou fanouškovskou základnu.
Es gab prompte und lautstarke Reaktionen auf die Zeugenaussage.
Reakce na svědectví byla rychlá a hlasitá.
Meine Mom sagt, dass Hackett die lautstarke Minderheit beruhigt, aber.
Máma tvrdí že Hackett jen uklidňuje menšinu, ale.
Ich verstehe dein Schweigen als lautstarke Zustimmung für meinen sehr vernünftigen Plan.
Budu brát tvé mlčení jako dohodu s mým velmi rozumným plánem.
Lautstarke Aufmunterung.
Povzbuzování.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV kterém patře? | In welchem Stock?Patnáct vět v němčině, ze kterých se naučíte správně mluvit o patrech v domě.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Der Iran ist sicherlich sein größter Erfolg, ein historischer Meilenstein, der lautstarke Anerkennung verdient.
Írán je dozajista jeho světlým okamžikem, historickým milníkem, který si žádá bezvýhradný souhlas.
Von allen irrealen Glaubenssätzen der Republikaner war ihre lautstarke Leugnung des vom Menschen verursachten Klimawandels gewiss am überheblichsten.
Ze všech iluzorních přesvědčení republikánů mělo nesporně nejvážnější důsledky jejich naprosté popření člověkem vyvolané změny klimatu.
Lautstarke Rufe nach Strukturreformen zielen zumeist auf die Arbeitsmärkte ab, nicht auf die Produktmärkte.
Halasné výzvy ke strukturálním reformám se zaměřují hlavně na trhy práce, nikoliv na trhy produktů.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyHledáme práci | Arbeit suchenAž budete hledat práci, budou se vám hodit tyhle německé věty.Naučit se 15vet.cz »