Nichtangriffspakt němčina

pakt o neútočení

Překlad Nichtangriffspakt překlad

Jak z němčiny přeložit Nichtangriffspakt?

Nichtangriffspakt němčina » čeština

pakt o neútočení
Doporučujeme...Patnáct vět německyZnáme se | Wir kennen unsJak mluvit německy o tom, že se s někým známe.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Nichtangriffspakt příklady

Jak se v němčině používá Nichtangriffspakt?

Citáty z filmových titulků

Angeblich redet sie nicht ohne Nichtangriffspakt.
Ta s tebou nemluví, dokud nepodepíšeš pakt o neútočení.
Captain, ich würde Ihnen gern etwas vorschlagen. Würden Sie einen gegenseitigen Nichtangriffspakt in Betracht ziehen, der zu Handelsvereinbarungen und kulturellem Austausch führen könnte?
Kapitáne, jste ochotni zvážit uzavření vzájemného paktu o neútočení mezi našimi národy s možností vzájemné obchodní a kulturní výměny?
Ein paar Freihändler vom Orion haben gehört, die Romulaner hätten einen Nichtangriffspakt mit dem Dominion unterzeichnet.
U Quarka byli včera orionští obchodníci, kteří od jednoho vulkánského diplomata slyšeli, že Romulané podepsali pakt o neútočení s Dominionem.
Es ist ein Nichtangriffspakt.
Technicky vzato nestraní nikomu. Je to pakt o neútočení.
Bajor hat den Nichtangriffspakt mit dem Dominion unterzeichnet.
Kapitánův deník, dodatek. Bajor podepsal pakt o neútočení s Dominionem.
Hoffen wir, dass das Dominion den Nichtangriffspakt einhält.
Doufejme, že Dominion neporuší ten pakt neútočení.
Das Dominion hat einen Nichtangriffspakt mit Bajor unterzeichnet.
Nepředbíhejme. Nebo vám musím připomínat,že Dominion právě podepsal pakt o neútočení s Bajorem?
Das Dominion will einen Nichtangriffspakt mit Bajor schließen.
Dominon chce uzavřít s Bajorem pakt o neútočení.
Unseren Analysen zufolge werden sie ihren Nichtangriffspakt mit dem Dominion auflösen.
Podle našich analýz, upustí od paktu o neútočení s Dominionem na příštím zasedání.
Die Romulaner haben einen Nichtangriffspakt mit dem Dominion.
Romulané mají s Dominiem dohodu o neútočení.
Ich habe einen Nichtangriffspakt mit ihnen.
Mám s nimi pakt o neútočení. Jsou to mí spojenci.
Er handelte den Nichtangriffspakt mit dem Dominion aus.
To on vyjednal s Dominiem dohodu o neútočení.
Nichtangriffspakt mit den Terkellianern.
Hvězdné datum 52861.
Unserem Geheimdienst zufolge planen die Tiranianer und die Andaris einen Nichtangriffspakt.
Podle naší tajné zahraniční informační služby, Tiraniané a Andarijci podepíší pakt o neútočení.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyProč? | Warum?Tyhle věty vám napoví, jak v němčině vyjádřit vztah mezi příčinou a následkem.Naučit se 15vet.cz »