sanitäre němčina

Příklady sanitäre příklady

Jak se v němčině používá sanitäre?

Citáty z filmových titulků

Es gab damals schon sanitäre Anlagen.
Věděl jsi, že tehdy měli kanalizaci?
Wollte nicht den Rest meines Leben in einem Shuttle herumschweben, das nicht mal sanitäre Anlagen hat.
Nerozumíte mi. Nemyslím si, že to děláte, proto abyste uzavřela mír, ale proto, že chcete zachránit kapitána. Mýlíte se.
Und lausige sanitäre Zustände herrschen da.
Také tam mají mizernou hygienu.
Sanitäre Einrichtungen, Wasserversorgung, Transportsystem.
Vedení zdravotnických zařízení, dopravu vody. Dopravu.
Beste Erfindung: Sanitäre Anlagen im Haushalt.
Největší vynález - kanalizace.
Sanitäre Einrichtungen, Polizei.
Zdravotníci, policie.
Atelier 4 verlangt neue sanitäre Anlagen.
Požadují nové sociální zařízení.
Wir sind auf der Suche nach einem 50er Jahre Lokal direkt nach einer Lagerhalle für sanitäre Anlagen.
Ano správně. Díváme se na resturace v minulosti to bylo zdravotní středisko..
Und nicht zuletzt, die sanitäre Anlage.
A v neposlední řadě, sanace.
Weil es hier weniger sanitäre Einrichtungen gibt?
Protože to tu je méně hygienické? Více hmyzu?
Sprich mit dem Kontrolleur über Steuerinitiative und mit Ratsmitglied Garcia über sanitäre Einrichtungen.
Promluv si s kontrolórem o daních a s radním Garciou o kanalizaci.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Beengte Wohnverhältnisse, mangelhafte sanitäre Bedingungen und geschädigte Immunsysteme - ob aufgrund von Unterernährung oder chronischer Infektionen wie HIV - bilden den Nährboden für Ansteckungen.
Stísněné bydlení, špatné hygienické podmínky a narušené imunitní systémy, ať už v důsledku podvýživy či chronických onemocnění typu HIV, představují živnou půdu nákazy.
Sie verfügen zudem über sanitäre Einrichtungen und Trinkwasser.
Rovněž mají základní hygienu a nezávadnou pitnou vodu.
Gleichzeitig wissen wir um die furchtbaren Bedingungen, unter denen der Großteil der Weltbevölkerung immer noch lebt: über eine Milliarde Arme, zwei Milliarden ohne Strom und drei Milliarden ohne sauberes Trinkwasser und sanitäre Anlagen.
Přitom po celou dobu víme o strašlivých podmínkách, s nimiž se stále potýká většina obyvatel světa: dvě miliardy lidí žijí bez elektřiny a tři miliardy bez čisté pitné vody a kanalizace.
Investitionen in eine Basisinfrastruktur - sauberes Wasser, sanitäre Einrichtungen, Gesundheitsversorgung, Bildung und solide Unterkünfte - sind von entscheidender Bedeutung.
Klíčovou důležitost mají investice do základní infrastruktury - do čisté vody, kanalizace, zdravotnictví, školství a trvalého přístřeší.
Natürlich ziehen wichtige Themen, die das tägliche Leben der Menschen beeinflussen - wie Gesundheit, Ausbildung, Lebensmittelversorgung, sauberes Wasser und sanitäre Einrichtungen sowie die Umwelt - die meiste Aufmerksamkeit auf sich.
Největší pozornost samozřejmě přitahují vysoce medializované cíle, které mají dopad na každodenní životy lidí - například zdravotnictví, školství, potravinová bezpečnost, čistá voda, kanalizace a životní prostředí.
Da sich das Gefüge der chinesischen Wirtschaft weiter von Investitionen in Richtung Konsum bewegt, wird die Nachfrage nach rohstoffintensiven Konsumgütern - Autos, Mobiltelefone, sanitäre Installationen, Computer und Fernseher - weiter steigen.
A protože se skladba čínské ekonomiky dál přesouvá od investic ke spotřebě, poroste i poptávka po trvanlivém spotřebním zboží s vysokou komoditní intenzitou - automobilech, mobilních telefonech, instalatérských materiálech, počítačích a televizorech.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »