schützende němčina

Příklady schützende příklady

Jak se v němčině používá schützende?

Citáty z filmových titulků

Der Herr halte seine schützende Hand über euch.
Bůh vás provázej svou milostí.
Dafür müssen Sie die schützende Hand über mich halten.
Musíte mě nějak krýt, pane komisaři.
Als Gott mit dem Teufel darüber sprach, wie gläubig Hiob war, argwöhnte der Teufel, es wäre nur Gottes schützende Hecke, die um ihn aufgebaut ist und ihn fromm bleiben ließe und makellos.
Když Bůh rozmlouval s ďáblem o tom, jak věřící Job byl, namítal ďábel,že zůstal věřícím, pouze díky ochranné ruce, kterou nad ním Bůh držel.
Du hattest schon immer deine schützende Hand über ihm.
Ty jsi takovej jeho pes obranář. Odnepaměti.
Schützende Ausstrahlung. Ist super.
Hele, člověče, máte starost, chápu.
Und bis wir uns wiedersehen, möge Gott seine schützende Hand über dich halten.
A než se znovu setkáme snad nad tebou Bůh bude držet ochrannou ruku.
Weil Gott überall ist, und Gott seine schützende Hand über mich hält.
Protože Bůh je všude a drží nade mnou ochrannou ruku.
Ich benutze eine After-Shave-Lotion mit wenig oder ganz ohne Alkohol, da die Gesichtshaut sonst austrocknet und man älter aussieht. Dann Feuchtigkeitscreme, ein Anti-Aging-Augenbalsam und zuletzt eine schützende Feuchtigkeitslotion.
Používám vždy vodu po holení s nízkým nebo žádným obsahem alkoholu, protože alkohol kůži vysouší a unavuje, potom hydratační krém, oční balzám proti stárnutí kůže. a nakonec ochranný krém.
Ich benutze eine After-shave-Lotion mit wenig oder ganz ohne Alkohol, da die Gesichtshaut sonst austrocknet und man älter aussieht. Dann Feuchtigkeitscreme, ein Anti-Aging-Augenbalsam und zuletzt eine schützende Feuchtigkeitslotion.
Používám vždy vodu po holení s nízkým nebo žádným obsahem alkoholu, protože alkohol kůži vysouší a unavuje, potom hydratační krém, oční balzám proti stárnutí kůže. a nakonec ochranný krém.
Darf eine junge Frau, verwitwet aus Liebe zum Vaterland, das schützende Dach eines neuen Lebens anstreben?
Může mladá vdova po oběti, kterou položila na oltář vlasti, hledat útočiště v přístavu nového života?
Sasuke, der Vertraute meines Vaters ist ein erfolgreicher Geschäftsmann. Er hält noch heute seine schützende Hand über uns.
Sasuke, který se stal hlavou hazardního syndikátu nás stále hledá.
Der schützende Mann, der redet.
Mužské řeči o ochraně.
Der Teufelsköter hört auf, seinen Kinnriemen zu benutzen, fährt über einen Hügel, der Helm fliegt von seinem Schädel und unsere schützende Anordnung. ist geschwächt.
Pekelnej pes tady přestane používat bradovou přezku, jde přes hrbol, helma mu odletí z hlavy, a naše ochranné postavení. je oslabeno.
Das ist eine schützende Panzerung.
To je ochranné brnění.
Doporučujeme...Patnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die Welt zersplittert zusehends, wobei angsterfüllte Menschen Zuflucht in kleinere, schützende Identitäten nehmen: die schottische, katalonische, flämische, sunnitische, schiitische, kurdische und so weiter.
Svět se stále více drolí a bojácní lidé se přimykají k menším, obranně založeným identitám: skotské, katalánské, vlámské, sunnitské, šíitské, kurdské a tak dále.
Die zweite zu schützende Informationsart sind Identitäten und Aktivitäten der Geheimdienst-Mitarbeiter, so dass deren Sicherheit in der Ausübung ihres Berufs gewährleistet bleibt.
Za druhé by se měly tajit totožnosti a aktivity operativců dané služby, aby mohli dělat svou práci a měli zajištěnu bezpečnost.
Banken haben normalerweise hauptsächlich deshalb enge, langfristig angelegte und schützende Verbindungen zu den Geschäftsführern solcher Firmen, weil ihre Beteiligungen nicht liquide sind.
Banky pak mají tendenci navazovat těsné, dlouhodobé a ochranou motivované styky s manažery společností, předevsím proto, že bankovní rezervy jsou nelikvidní.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »