Selbstschutz němčina
osobní ochrana
Překlad Selbstschutz překlad
Jak z němčiny přeložit Selbstschutz?
Selbstschutz němčina » čeština
Synonyma Německá synonyma
Která slova mají v němčině podobný význam jako Selbstschutz?
Příklady Selbstschutz příklady
Jak se v němčině používá Selbstschutz?
Citáty z filmových titulků
Nur aus Selbstschutz.
Jen z pudu sebezáchovy.
Das zeigt einen starken Instinkt für Selbstschutz.
To ukazuje na jeho pud sebezáchovy.
Mein starker Instinkt für Selbstschutz.
Můj silný pud sebezáchovy.
Wieso stelle ich mich an? Das ist Selbstschutz.
Chci se jen chránit.
Diese Akte war ein gewisser Selbstschutz. Er konnte ihnen damit drohen.
Schovával ten spis pro připad, kdyby se obrátili proti němu.
Ich werde von einer Selbstschutz-Meute verfolgt.
Pronásleduje me domobrana.
Die brauche ich zum Selbstschutz, Sir.
Mám ji na sebeobranu, pane.
Und was wenn die Kälte nur ein Vorwand ist, ein Selbstschutz?
Co když tu ledovou královnu předstírá v sebeobraně?
Der reinste Selbstschutz.
Mluvíte jak Národní garda.
Die Vorliebe des Son-of-Sam-Killers für junge Frauen mit schulterlangen Haaren lässt verängstigte Brünette in Scharen zum Frisör stürmen, um sich zum Selbstschutz die Haare blond färben zu lassen.
Zabiják Samův syn, který se soustředil na mladé ženy s dlouhými vlasy, přiměl k smrti vystrašené brunety, aby šly ke kadeřníkovi a nechaly si odbarvit vlasy na blond jako ochranu proti tomuto šílenci.
Reiner Selbstschutz, Cordelia.
To je defensivní, Cordelie.
Aber Tommy macht sich zurzeit zu viele Gedanken über Selbstschutz.
Nicméně, Tommy je teď docela posedlý ochranou.
Aber Tommy macht sich zurzeit zu viele Gedanken über Selbstschutz.
Avšak Tommy se teď trochu soustředí na vlastní ochranu.
Das ist Selbstschutz!
Na sebeobranu!
Citáty ze zpravodajství a publicistiky
Andere frühere Eliten werden möglicherweise versuchen, Selbstschutz mit antiwestlicher Rhetorik und nationalistischen Regungen zu verknüpfen.
Jiné bývalé elity možná propojí svou sebeobranu s protizápadní rétorikou a nacionalismem.
Man müsste eigentlich meinen, dass Selbstschutz und die Stabilisierung des Umfelds die oberste Priorität der EU wäre.
Zdálo by se tedy, že hlavní prioritou EU by měla být ochrana sebe sama a stabilizace vlastního prostředí.
Es ist nahezu unmöglich, den Prozess zu verstehen, durch den eine Gesellschaft beim Selbstschutz zu scheitern beginnt und durch den ihr moralischer Kompass versagt.
Pochopit mechanismus, díky němuž přestává být společnost schopna vlastní obrany a jehož působením degeneruje její mravní kompas, je prakticky nemožné.
Možná hledáte...
Selbstschutzorganisation |
selbstschließend |
selbstständige Tätigkeit |
selbstsicher |
Selbstständiger |
Selbstsicherheit |
selbstsicherste |
Selbstsüchtiger |
selbstsperrend |
selbststartend |
Selbststerilität |
selbstsüchtig
DoporučujemePatnáct vět německyMáme naspěch | Zeit und EileTyhle věty vám přijdou v němčině vhod, až budete pospíchat.